по
Man and Culture
12+
Journal Menu
> Issues > Rubrics > About journal > Authors > About the Journal > Requirements for publication > Editorial collegium > Editorial board > List of peer reviewers > Review procedure > Policy of publication. Aims & Scope. > Article retraction > Ethics > Legal information
Journals in science databases
About the Journal

MAIN PAGE > Journal "Man and Culture" > Rubric "Symbol, word, speech, language"
Symbol, word, speech, language
Zavyalova N.A. - Cultural continuity of China through the prism of artifacts and language pp. 13-24

DOI:
10.25136/2409-8744.2017.4.23771

Abstract: The focal point of the article is the phenomenon of continuity within the framework of Chinese culture. The subject of the study is the influence of the culture of Ancient China (5000 BC - 220 AD) on the culture of Chinese modernity. The object of the research are jade artifacts, fortune-telling bones, as well as folklore language expressions which are popular with modern Chinese. The basic methodology of work is a systematic and analytical approaches to culture, where the analysis of specific objects contributes to the understanding of the whole; the next method is the description of objects with the elements of interpretation and comparison. Exploring objects that reflect the evolution of Chinese civilization from ancient times, the author concludes that the consciousness of the modern Chinese contains a huge layer of powerful meanings, rooted in Neolithic antiquity. The most important results of the work are cultural interpretations of the functional orientation of Neolithic artifacts and their reflections in the folklore layer of the Chinese language, the data of which the author analyzed with the help of the on-line corpus of the modern Chinese language. In the course of the research, the author appeals both to the classical works of G.W.F. Hegel, N.Y. Danilevskii, E. Husserl, and to the relatively recently published works of J. Alexander, V.D. Leleko, T.I. Lavrenova, R.J. Klein, B.E. Ensor, Bai Yui. The results of the research are applicable to any branch of cultural production, as they contribute to the penetration into the depths of Chinese sense, the understanding of which is of the greatest importance for the contemporary cultural space.
Volkova E.G. - On the Question of Linguistic Aspects of Intercultural Communication pp. 42-71

DOI:
10.7256/2409-8744.2015.1.14765

Abstract: The article is dedicated to one of the most topical issues in modern multicultural world. The epoch of late 20th- early 21st centuries is marked by growing processes of globalization, intercultural interaction, increasing the general level of social mobility of personality. Here we also have ideas of multiculturalism, tolerance, democracy, liberalism, human rights, denying absolute truth etc. that are tightly connected to the point. This radical historical and consequently philosophical turn needs to be thought over theoretically, methodologically and practically. This is why the problems of intercultural communication are topical, theoretically important and promising. Intercultural communication is a complex object and can be viewed in many aspects: socially, culturally, linguistically, psychologically, methodologically. The linguistic aspect, to which the article is dedicated, may be characterized as the integral line of the other aspects of these issues. Tight interconnection between intercultural and multilingual communication motivate addressing to issues of connection between language and culture of society using it as an instrument of communication. The author actualizes the issues of intercultural multilingual communication in broad field of interdisciplinary interaction, which helps not only to follow ideal and historical sources of intercultural multilingual communication, but to think over and estimate its present state, its role and importance for man and society and to draw up new prospects of its future evolution and new directions of social researches connected with it.
Griber Y.A., Mylonas D. - Colour Mapping: Empirical Analysis of Colour Names in the Russian Language pp. 64-94

DOI:
10.7256/2409-8744.2015.6.16636

Abstract: The subject of the research is the usage of denotative samples in empirical researchesh of colour terms. The authors of the article view the history and prospects of the empirical research of colour names using colour tables and fixed colour samples in the Russian language. The authors aldo privide the results of their own research. Special attention is paid to the description of the analysis procedure.  The authors analyze the quantity and structure of obtained colour names, distribution of the main colour names in the Russian language, structure of psychologically defined colour names, the most common models of the names of shades, the degree of standardization of fixed colour names. The research method is the experiment allowign to compare colour names used in the Russian language with the Munsell and RGB colour systems. The main results of the research prove that there is a number of non-derivative minor words of the Russian language have been commonly used in the Russian language and therefore should be taken into account when creating all kinds of classifications. 
Shchuplenkov N.O. - Cognitive-Discursive Approach to Describing Terms of the Russian Emigre Community pp. 67-96

DOI:
10.7256/2306-1618.2014.2.12030

Abstract: In languages for the special purposes an important role is played by communication of information with knowledge and their use in speech activity which is considered in cognitive linguistics as a special type of information processing. It is the difficult cognitive process including transfer and receiving coded by language media, depending on conditions of its implementation and on between what partners it proceeds. Therefore studying of the language information processing necessary for transfer of knowledge and a problem of communication become the central aspects of the modern kognitivno-diskursivny direction in a terminovedeniye.Cognitive discursive approach recognizes as two main functions of language cognitive and communicative and pursues the aim "to study these functions in continuous interaction and coordination with each other".The cognitive component of this paradigm allows to analyze knowledge/information types, the verbalizuyemykh in the scientific text and costing behind them mental units and structures while the diskursivny component allows to reveal ways of submission of information to the addressee taking into account a pragmatical orientation of the text, intensions of the author and a special context of the communicative act.Terms optimize process of preservation and information transfer during scientific communication as the sense of the term is formed by characteristics of concepts which are always submitted in a system word meaning. In it one of differences of terms from words of common-literary (natural) language which conceptual characteristics, according to kognitolog, are shown only at the functional level, that is in the statement consists. Therefore it is important to note that existence at the term of a definition allows to use it as rather stable element of scientific knowledge. Definition of the term is fixed, though is subject to correction in connection with development of scientific knowledge, that is characteristics of the concepts forming value of the term are reflected in it rather precisely and correspond to a certain stage of development of science.
Pustovoitov Y.L. - The Main Criteria of Efficient Training of Higher School Students for Professional Cross-Cultural Communication pp. 72-96

DOI:
10.7256/2409-8744.2015.4.15486

Abstract: The object of the research is the process of training university students for professional cross-cultural communication. The subject of the research is the main efficiency criteria during such training. The author of the article examines the pedagogical process from the point of view of language education, social and cultural studies as well as the recent reforms of the higher schools in Russia. Cross-cultural communication is being described by the author as a multi-faceted and multi-aspect phenomenon. Special attention is paid to the validation of the efficiency criteria of training students for cross-cultural communication taking into account the contemporary social and economic environment. The research method used by the author is the comprehensive sociocultural and linguodidactic analysis as well as definition of the efficiency criteria based on that analysis. The main conclusion is that not only didactic but also institutional and social factors influence the efficiency of training students for cross-cultural communication. Only the combination of all these factors can ensure the efficiency of this process. The novelty of the article is caused by the fact that the process of training students for cross-cultural communication is being viewed in terms of a wide range of associated problems and issues including contemporary labor market conditions. 
Bystrova T. - Precedent names as milestones of the cultural heritage (on the example of the analysis of A. P. Chekhov’s works) pp. 77-100

DOI:
10.7256/2409-8744.2016.1.17890

Abstract: The subject of this research is such phenomenon as precedence, and particularly precedent names. The author thoroughly examines such aspect of the topic as the use of precedent names in the text of fiction, namely in the oeuvres of the classic of the Russian literature A. P. Chekhov. A special attention is given to the classification of precedent names that we come across in the following works of Chekhov – “Correspondent”, “Forgiveness”, “On the Train”, “Dramaturg”. A certain place in this classification belongs to Biblicisms. The author determines the following types of precedent names: 1) titles of newspapers and magazines published in the second half of the XIX century; 2) Last names of the famous contemporaries of A. P. Chekhov; 3) Biblicisms; 4) Names of Moscow well-known restaurants, shops, etc. of the late XIX century. We can also observe individual cases of using precedent names – titles of musical oeuvres, geographical names, religious holidays, as well as precedent texts – quotes from famous oeuvres and folklore.
Flerov O.V. - Cross-Cultural Communication: On the Question about the History of the Phenomenon pp. 77-91

DOI:
10.7256/2409-8744.2015.5.16553

Abstract: Nowadays we mention cross-cultural communication mostly when we speak of teaching foreign languages or a relatively recent, independent and popular science that has been created under the conditions of the multipolar academic world. However, communication between different civilizations had already existed in ancient times long before science even appeared. Noteworthy that many contemporary processes related to cross-cultural communication have historical grounds and roots in distant epochs. In his article Flerov pays special attention to historical aspects of cross-cultural communication, its contemporary issues and trends. As a research method Flerov has used the historical analysis of the phenomenon of cross-cultural communication and comparison of the most significant aspects of cross-cultural communication in the past and today. The main conclusions made by the author can be reduced to the statement that unlike in previous epochs, today there is a certain need to arrange for effective cross-cultural contacts at all levels which would be impossible without theoretical substantiation of cross-cultural communication and development of the concept of cross-cultural communication to be then applied to the practice of multicultural interaction. The novelty of the research is caused by the fact that the researcher provides a brief description of historical aspects of cross-cultural communication that are presented with reference to contemporary issues which allows to make a conclusion about historical roots of cross-cultural communication as a phenomenon and a branch of knowledge. 
Vinnikov A.V. - Secret Languages. Attitude to the Government pp. 90-158

DOI:
10.7256/2306-1618.2013.5.7121

Abstract: Secret languages are traditional signs of ethnic deviant groups. They create the unity and protect a special (marginal or criminal) life style. National Jipsy and Jewish languages etimologically provide words for the non-standard dialect. The necessary condition for a secret language to be created is the conflict between the existing social or ethnic group and the government. In this day and age national languages of etchnic criminal unions and migration as well as the Russian slang 'Fenya' are acquiring the feautures of secret languages. The criminal secret language 'Fenya' is often used by the elite or usual people when they want to express their negative attitude towards the effective law or government. 
Other our sites:
Official Website of NOTA BENE / Aurora Group s.r.o.
"History Illustrated" Website