по
Litera
12+
Journal Menu
> Issues > Rubrics > About journal > Authors > About the Journal > Requirements for publication > Editorial collegium > Editorial board > Peer-review process > Policy of publication. Aims & Scope. > Article retraction > Ethics > Online First Pre-Publication > Copyright & Licensing Policy > Digital archiving policy > Open Access Policy > Article Processing Charge > Article Identification Policy > Plagiarism check policy
Journals in science databases
About the Journal

MAIN PAGE > Back to contents
Publications of Li Anqi
Litera, 2021-11
Li A. - Lu Xun and N. V. Gogol: the unexplored field of poetry pp. 19-28

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.11.36666

Abstract: Russian literature has had a massive impact upon the creative path of Lu Xun. The researchers of his prose (including sinologist and translator L. Z. Ėĭdlin, literary scholar L. D. Pozdneeva, writer and literary scholar Feng Xue Feng, and others.) oftentimes compared his texts with the works of Russian writers. Despite the fact that Lu Xun wrote poetry throughout his life, his poetic legacy is poorly studied. Comparative analysis is conducted on the poetry of Lu Xun and N. V. Gogol. It is noted that the poetry of both authors reflects their philosophical and cultural views. The similarity of the authors lies in the fact that each used the versification that is traditional for their culture. The content and shape of Gogol’s poetry is based on the Slavic folklore and Orthodox faith, while Lu Xun is one of the initiators of the “New Culture Movement” and is considered an innovator in the Chinese literature. He wrote prose and poetry not in Wenyan (classical Chinese), which was understood by the elite of Chinese society alone, but in Baihua (written vernacular Chinese), the new Chinese literary language. Therefore, Lu Xun made a considerable contribution to the creation of new poetry, and many Chinese literary scholars (Chang Tsao, 1962-2010, Zhu Ziqing, 1898-1948) consider him the founder of the modern versification in China. The article establishes the similarities and differences between the Russian syllabic-accentual verse poems and Chinese new poetry.
Other our sites:
Official Website of NOTA BENE / Aurora Group s.r.o.