Litera - rubric Linguistics
Litera
12+
Journal Menu
> Issues > Rubrics > About journal > Authors > About the Journal > Requirements for publication > Editorial collegium > Editorial board > Peer-review process > Policy of publication. Aims & Scope. > Article retraction > Ethics > Online First Pre-Publication > Copyright & Licensing Policy > Digital archiving policy > Open Access Policy > Open access publishing costs > Article Identification Policy > Plagiarism check policy
Journals in science databases
About the Journal

MAIN PAGE > Journal "Litera" > Rubric "Linguistics"
Linguistics
Barteneva V.V. - The Kinesic Component of an Emotional Dialogue (the Case Study of William Makepeace Thackeray's Novel 'Vanity Fair') pp. 1-10

DOI:
10.7256/2409-8698.2017.1.21650

Abstract: In her article Barteneva emphasizes the role of non-verbal communication and analyzes the process of interpreting non-verbal behavior. She focuses on analyzing the interaction between verbal and non-verbal components of an emotional dialogue. The subject of the research is the language means that are used to describe different forms of emotional non-verbal behavior. The object of the research is the functioning of lexical units that reflect non-verbal communication in a literary text. Kinesics are represented as the main element of the non-verbal communication system, in particular, gestures, hand, arm or head movements and mimics are used to convey information, thoughts, intentions or feelings of heroes. The author also analyzes functions of kinesic signs in an emotional dialogue. In her research the author has used the method of continuous sampling of non-verbal communication means used in literary texts and the method of vocabulary definitions analysis. The novelty of the research is caused by the fact that the author analyzes emotional speech of characters where each non-verbal sign is closely related to a psychological portrait of a character and his or her emotional state at that very moment. The author also defines peculiarities of the language expression of composition components that convey a non-verbal emotional communication in fiction dialogues. The author also describes the functions of gestures in a literary writing and provides specific examples for each function.  
Grishenkova E.S., Popova L.G. - Value representation of freedom in the speech of contemporary English-language and Russian-language aging politicians pp. 1-12

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.7.33235

Abstract: The goal of this work consists in determination of similarities and differences in value characteristics of freedom expressed in the speech of senior age politicians of the United States, United Kingdom and Russia. The subject of this research is the semantics of English and Russian aphorisms that represent value understanding of freedom in the speech of aging politicians of the listed countries. The speech of senior people was selected due to the lack of studies on the matter within comparative linguistics. Based on the material of aphorisms of the famous aging politicians of the United States, United Kingdom and Russia, the author defines the composition of topical units and groups that reflect value understanding of freedom in the English and Russian languages. The scientific novelty lies in the establishment of similarities and differences in value characteristics of freedom in the speech of English-language and Russian-language aging politicians. As a result of the conducted analysis, it was revealed that in the speech of English-language and Russian-language aging politicians, freedom is rarely the topic of discussion, they rather create the own aphorisms and at times utilize aphorisms from the corresponding English and Russian glossaries. Most often, aging politicians discuss the questions related to practical manifestation of freedom, as well as touch upon reflection of the value of freedom as a phenomenon or a process. Comparison of the composition of aphorisms in Russian and English languages demonstrates that they differ for the most part. The author concludes on the specificity of topical units. The acquired results can be applied in the university lectures on comparative lexicology of English and Russian languages.
Komarova K.I. - Analytical forms of expressing the category of certainty / uncertainty in modern Slovenian fiction pp. 1-7

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.4.35274

Abstract: This article examines the analytical approach towards expressing the category of certainty / uncertainty in Slovenian fiction. The analytical forms are comprised by the unchangeable article-type particle “ta”, which is commonly used in the Slovenian colloquial language, but at present is also actively used in the literary language. Special attention is given to the modern Slovenian fiction. The author analyzed ten Slovenian novels published between 2008 and 2018, and revealed all instances of using the article-type particle with both, substantive adjectives and together with adjectives and nouns. The following conclusions were formulated: colloquial elements in fiction perform a stylistic function; therefore one of the key tasks of the article-type particle consists in speech characteristic of the character, including indicating his dialect, since all instanced of using the particle are in the dialogical speech or first-person narrative. However, it is important to note that in most instances, the particle is used with substantive adjectives, which indicates lexicalization of combination of the particle and the adjective, which is used for mentioning a known person/object or indicating a characteristic feature.
Komarova K.I. - Short and long forms of the adjectives in translations of the New Testament into the Old Slavonic and the language of Slovene booklore of the XVI century pp. 1-8

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.8.36155

Abstract: This article analyzes the instances of using short and long forms of the adjectives the Old Slavonic language, as well as the analytical method of expressing the category of certainty / uncertainty in the Slovene language of the XVI century based on the example of translations of the fragments from the New Testament. The comparison of short and long forms of the adjectives is one of the ways of conveying the category of certainty / uncertainty in the Slavonic language without articles. A similar comparison of short and long forms of the adjectives can be observed in both Old Slavonic and Old Slovene languages. However, in the Slovene language, such juxtaposition ceased to exists as a result of the early contraction in pronominal forms of the adjectives; the XVI century marks the formation of the analytical method of conveying the category certainty / uncertainty using the article “ta” and “en”. The following conclusions were made: the original language could affect the translation strategy and the choice of forms, while in the Slovene language it also pertained to articles; the examples of Slovene translations that preserved the correlation of short and long forms without the presence of the part or article in the originals, testify to the development of special ways of expressing the category of certainty / uncertainty, which replaced the juxtaposition of short and long forms of the adjectives; the analytical forms in the Slovene corresponded with short and long forms of the adjectives in the Old Slavonic language, which emphasizes the similar functional yield of analytical forms with the previous juxtaposition of short and long forms of the adjectives in the Slovene language.
Shmakova A.V. - Transparency and mirroring of literary translations of fairy tales by the English writers pp. 1-8

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.11.36631

Abstract: The subject of this research is the English-Russian translation of fairy tales from the perspective of transparency and mirroring. The goal of this research is to determine the strategy for literary translation of the English fairy tales. Linguostylistic and comparative analysis is conducted on B. Zakhoder's translations of such fairy tales as “Alice in Wonderland” by L. Carroll, “Winnie the Pooh and All, All, All” by A. Milne, and “Mary Poppins” by P. Travers. The modern theory of translation largely focuses on the various aspects of equivalence and adequacy of the original and translated texts; describes the requirements for the quality of translation, including literary translation. Russian and foreign researchers show heightened attention to the concepts of transparency and mirroring in translation, namely literary translation of children's literature substantiated by the specificity of the target audience. The scientific novelty consists in application of the modern postulates of the theory of translation to children's literature, which broadens knowledge in this scientific field. The main conclusion lies in following the theory of translation transparency for the child reader in translation of children's literature. As a result of the analysis of B. Zakhoder’s translations of fairy tales by L. Carroll, A. Milne, and P. Travers into the Russian language, it is noted that they reflect the general patterns of translation children's fiction, take into account psychological characteristics of the audience, text is adapted to be comprehensible for children, considerable attention is given to the emotional component, expressiveness, and humor. Although B. Zakhoder’s translations are not the full interpretation, he follows the theory of transparency. Imaginative interpretation of the text demonstrates the specificity of translator’s individual style.
Bakhmatov D.A. - On life cycle of a phrase (a case study of German language) pp. 9-20

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.8.33502

Abstract: The goal of this research consists in identification and complex description of the stages of existence of a phrase. The subject of this research is changes in the use that afflict phrases in diachrony. The author determines the types of such changes, which characterize the stages of existence of a phrase since its emergence, as well as possible ways of development of a phrase (in terms of unchangeability of its composition and level of idiomaticity).Based on the material of verbal-nominal phrases in German language, both free and phraseologisms, and attraction of corpus-based data, the changes in use are perceived as elements of a single process. The scientific novelty lies in the attempt to describe the models of diachronic changes as cyclic processes; reveal common trends in development of phrases and in applicability of the definition of “life cycle” to the indicted processes. The concept of “life cycle”, used in various sciences for designating the natural, repeating processes, found its reflection in linguistics. However, cyclic processes in phraseology yet remain unstudied, despite the existing description of such phenomena as usualization, phraseologization, and dephraseologization. In conclusion, the author presents a dynamic model of life cycle of a phrase; the changes in use are viewed as its part; as well as offers the terms “deusualization” and “reusualization”. The obtained life cycle model can find application in further research in the area of diachronic phraseology and phrase formation.
Xu M. - Nonverbal communication in the process of teaching Russian as a foreign language pp. 11-18

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.9.36113

Abstract: The command of nonverbal communication skills contributes to the establishment of interpersonal contact, creating a favorable atmosphere, including during the classes “Russian as a Foreign Language”. In the context of teaching Russian as a foreign language, nonverbal communication plays a significant role in the communication process. The subject of theis research is the peculiarities of nonverbal communication in the process of teaching Russian as a foreign language. The object of this research is the process of teaching Russian as a foreign language. The article employs comparative, descriptive and analytical methods of research. Methodology is based on the works of the  Russian authors (T. A. Gridina, V. N. Kunitsyn, V. U. Nogaev, and others). Practical importance lies in applicability of the acquired results to the development of textbooks on the topic, as well as “Russian as a Foreign Language” classes. The author examines various aspects of nonverbal communication and determines the means that may complement verbalization, thereby improving the learning efficiency. The novelty of this paper consists in the attempt to broaden didactic methods of teaching Russian as a foreign language from the perspective of effectiveness of nonverbal means of communication as a didactic instrument. The conclusion is made that flexible use of nonverbal communication in teaching Russian as a foreign language may enhance motivation of students; improve the learning process alongside professional competencies of the pedagogue.
Zagrebelnaya A.S. - Discursive strategies and tactics of a romantic communicative personality in the situations of romantic communication pp. 16-24

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.6.35747

Abstract: The goal of this research consists in identification of the strategies and tactics of a romantic communicative personality in situations of romantic communication in the Russian and English linguocultures. The article reveals the content of the conceptual apparatus of research, namely the terms “romantic discourse”, “discursive strategy”, and “discursive tactics” that are directly related to the questions of verbalization of inner intentions of the parties to communication process. It is demonstrated that romantic communication in the Russian and English linguocultures is characterized by the use of certain strategies and tactics of romantic communicative personality, which are implemented on the language level in the situations of romantic communication. Their application is predetermined by particular motives that can be traced in the speech. The scientific novelty of this research consists in determination of the crucial intentional difference in realization of the motivated discursive strategies and tactics of a romantic communicative personality in the context of romantic communication in the Russian and English linguocultures, which lies in the divergence of the ethnic- cultural background. The conducted research reveals the most frequently used discursive strategies and tactics of a romantic communicative personality in the Russian and English linguocultures, which are grouped into a table in accordance with the indicated linguocultures in order to better understand the discursive strategies and tactics characteristic to each linguoculture.
Zinnatullina L. - Variability of Adverbial Phraseological Units in the Russian and English Languages pp. 17-25

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.4.30329

Abstract: The article is devoted to the analysis of the variability of adverbial phraseological units in the English and Russian languages. The subject of the research is the peculiarities of different kinds of phraseological unit variants in two languages compared: lexical, phonetic, morphological, combined and graphic that are defined based on the criteria of separability of phraseological units as well as the means of their contextual use. The researcher also compares the frequency of the use of these variants in Russian and English. Examples of the use of different variants of adverbial phraseological units are selected from Russian and British national corpuses. The research methods used by the researcher include: comparitive method, method of phraseological description offered by A. Kunin as well as contextual method and method of corpus linguistics. The scientific novelty of the research is caused by the fact that the researcher defines the frequency of represented variants of adverbial phraseological units and compares them. The researcher also appeals to two major national corpuses for the first time in the academic litrature. The main conclusions of the research are the following: adverbial phraseological units of both languages have lexical and combined variants; morphological variants are typical for Russian and not so frequently met in English; there is a limited number of phonetic variants in Russian while graphic variants of adverbial phraseological units are typical for English. 
Zhang D. - Cognitive scenario of school attendance in linguistic consciousness of the Russians and Chinese pp. 18-27

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.6.32998

Abstract: The goal of this work consists in determination of similarities and differences of cognitive scenario of “school attendance” in linguistic consciousness of the Russians and Chinese. The linguistic terms “concept”, “scenario”, and “frame” are clarified. Comparison is conducted on lexicographic meanings of lexical units 学生 and ‘student’. The author analyzes the associative fields of ’学生 – ‘student’, 小学 – ‘elementary school’, 中学 – ‘middle school’, and ‘school’; compares the scenarios of “school attendance” in Russia and China. The relevance of this work is substantiated by the trend of strengthening of cooperation and exchange in the sphere of education between Russia and China. Cognitive analysis of associative field allows reconstructing the concept as a unit of individual mental lexicon, and cultural phenomenon. The concept is defined as a core meaningful unit of memory, mental lexicon, conceptual scheme of the entire worldview reflected in a human psyche. The frame is a special type of cognitive model, which represents knowledge belonging to either specific or common situations; while scenarios are the structures of knowledge particularly designated for recurrent sequence of events. The article applies a free association experiment that is one of the means of externalization of linguistic consciousness. The scientific novelty lies in selection of the relevant, but insufficiently explored topic – the comparative study of cognitive structures in the sphere of education of Russia and China. As a result, the author determined the differences in cognitive scenario of “school attendance” in linguistic consciousness of Russian and Chinese students. The differences consists in the following: 1) school uniforms; 2) distance between school and home; 3)requirements for physical training of the students (Chinese students to morning exercises, some activities between the lessons, and eye exercises; 4) ceremonies and rituals (on Mondays, Chinese schools do the national flag-raising ceremony; and welcoming ritual at the beginning of each lesson); 5) and length of the education process. The acquires results may be valuable in further comparative study of Russian and Chinese educational discourse.
Juqman E. - Linguo-stylistic specificity of the audiovisual mass media pp. 22-27

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.29951

Abstract: Audiovisual mass media is closely connected with linguo-stylistics, from the position that language is viewed as a cultural code of the nation, since most of the information is ingested by a human through linguistic channel. As to linguo-stylistics, it was formed on the seam of linguistics and culturology, and its mission is researching the manifestation of peoples’ culture, established in the language and texts. The audiovisual mass media in its purpose represents an efficient instrument of influence upon the public recipient, which speaks to its linguo-stylistic specificity. The audiovisual mass media combines radio, cinematography, photography, fine art, theater and other preceding means of communication and creative activity. Synthesizing the image and sound using specificity of modern linguo-stylistic means of delivering information, it is capable of achieving near perfect life-likeness of the transmitted pictures, as well as ensure simultaneousness of events and viewer’s observation thereof. Television makes it extremely easy for the audience to ingest information, thus carries educational, propagandistic and manipulative payloads of colossal scale. The main advantages of these means of mass media pertains to its operating efficiency, accessibility for the broadest spectrum of the population, practically limitless proliferation, as well as technical ease and cheapness of the production process.
Oparina K.S. - Context as an activator of connotations (on the material of Kurt Pinthus anthology The Twilight of Humanity) pp. 24-34

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.7.33388

Abstract: The goal of this research consists in determination of the types of contexts in the lyric poetry of German expressionism that contribute to the emergence of connotations in the semantics of a word. The subject of this article is the extralinguistic and linguistic contexts. The work employs the methods of contextual, component and interpretative analysis. In chronological sequence, the article describes various theories of contextual analysis and summarizes their main provisions. The author differentiates two types of context in a literary work: extralinguistic and linguistic; the latter is divided into micro- and macro-contexts. The poems of anthology of expressionist lyrics of Kurt Pinthus “The Twilight of Humanity” served as the material for this research. The scientific novelty consists in determination of the five types of linguistic micro-context, as well as analysis of the results of their interaction with semantically implemented word based on the material of the lyric poetry of German expressionism. In the course of study, it was established that extralinguistic context includes the artistic worldview of German literary expressionism as a whole, and artistic concept of “vitalism” as one of its crucial structural elements in particular. A specific poem is a macro-context. The indicatory minimum for the semantically implemented work contains five mechanisms: grammar parallelism, subjective predicative relations, complement in the genitive case, complement in the accusative case with preposition, attributive. The emergence of connotations in the sense of semantically implemented work was viewed on the example of representatives of the artistic concept of “vitalism”, which in broadly understood as “activeness”. The acquired results can be used for comprising individual authorial glossaries, as well as handbooks on text stylistics and history of foreign literature.
Lin L. - Functionality of the adverb contrarily in adnominal position pp. 25-32

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.6.35703

Abstract: The object of this research is the adverb “contrarily” adjacent to the noun. The goal of this article is to indicate the peculiarities of functionality of the adverb in this position. It is established that the adverb “contrarily” is characterized by adjunction to nouns of substantive semantics and proper names, as well as nouns of abstract semantics. The use of this adverb as a characteristic of an object or phenomenon requires explanation, which is usually given in the preceding or subsequent context. The adverb “contrarily” or a substantive-adverbial combination as a whole is often enclosed in quotation marks. This underlines the irregular method selected by the speaker for describing an object or phenomenon using an adjacent adverb. This article is the first to analyze the peculiarities of functionality of the adverb “contrarily” in adnominal position. The article employs the Russian National Corpus for collecting the material; the analysis of language material is based on the method of continuous sampling. The adnominal use of the adverb “contrarily” in associated with the absence of a special lexeme for denoting the described object of speech. The acquired results contribute to the theoretical description of adverbs as part of speech, and can be used in teaching morphology, syntax and semantics in the course of modern Russian language, as well as in teaching Russian as a foreign language.
Vavichkina T. - Main peculiarities of Arabic-language content on the Internet pp. 29-38

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.12.34372

Abstract: This article is dedicated to the trend that emerged in recent decades to transliterate Arabic text in the Internet comments and text messages, using the numbers for conveying the specificity of Arabic sounds. The object of this research is Arabizi – the macaronic jargon in electronic correspondence of Arabic native speakers, while subject is its specific characteristics. In the course of study, the author selected the microtexts posted by Arabic-speaking audience in the popular social networks Facebook and Twitter, YouTube video hosting, as well as private correspondence via such messengers as Viber and WhatsApp. The mandatory criterion was the affiliation of words to the common Arabic lexicon, as well as validation and similarity of the materials from different sources. Misprints and erratives were left out. The selected examples were classified by age (group 1 – 30 – 35 years old, group 2 – above 35 years old.) and nationality (from any Arab country) of their author. The scientific novelty is define by the fact that this article is first to examine the features that differentiate Arabizi from similar macaronic jargons, such as Denglish, Franglais, Spanglish, Ruglish. Possible ways for further development of language situation in the Arab world are proposed. The author determined that short messages in Arabizi virtually frame the written form that captures the specificity of oral dialect speech of the Arabic native speakers. The conclusion consists in formulation of distinctive characteristics of the indicated macaronic language that emerged as a result of interference due to familiarization of Arabs with the European languages, namely English.
Davydov T., Gorshkov A.I. - Adaptation of Iranian and Semitic loanwords in the Ancient Greek language: 'garden' / ' garden of Eden (on the example of the lexemes παράδεισος and a number of γάνος-γανναθ (αλ)γοναιναθ) pp. 30-50

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.8.36284

Abstract: The object of this research is the problems of functionality of Iranian and Semitic loanwords in the Ancient Greek language, while the subject is the lexemes παράδεισος, γάνος, γανναθ, (αλ)γοναιναθ. The authors meticulously examine such aspects of the topic as the morphological and phonetic assimilation of foreign language lexicon, nonobservance of phonotactics of the Greek language, impact of folk etymology upon the word form , absence of diacritics in conveying Semitic borrowings in the Greek language. Special attention is given  to the problems of etymologization, nuances of dictionary definitions throughout different periods: classical, Hellenistic, Hellenistic-Roman, Late Antique, and Byzantine. It is noted that over time, close ties with barbarian peoples affected the Greek language itself. The main conclusion consists in determination of the gradation of lexemes under review in accordance with the degree of their adaptation to the Greek phonetics and phonotactics, as well as morphology. The author's special contribution to this research consists in proving the results and conclusions of a range of previous studies, as well as in critical coverage of the controversial concepts. The novelty lies in the proposed etymology of the lexeme παράδεισος, and the new interpretation of its vocalism. The relevance of this work lies in involving rare lexicon, which previously has not received due attention within the existing scientific tradition.
Tadzhibova A.N. - The World of Metaphor in Mass Media Discourse pp. 35-44

DOI:
10.7256/2409-8698.2016.2.19135

Abstract: The subject of the research is the mass media discourse and a media metaphor as a method of impact on public consciousness. The object of the research is the web-based media in Russian and German that contain information on the events taking place in the world. Special attention is paid to the language of media discourse which is characterized by fast adaptation to the changing realities of our life, subtle analysis of the social priorities influencing consciousness of people and determining their behavior and exact reflection of these aspects in the texts. Evaluativity and capability to influence mass consciousness are important functions of media discourse. Changes of social conditions and public formations lead to the change of language and by that to change of people. In her research the author has applied the complex method of research which includes methods of the comparative description of metaphors and analysis and the method of continuous sampling of discursive fragments. The author comes to the conclusion about interrelation of lexico-semantic processes and social and political changes as it is most effective as means of reflection of changes in the society life. The scientific novelty of the research is caused by the fact that the author describes metaphors that are staticized in the Russian and German media discourses, and promoting, in general, the formation of ideas of election campaign in the USA and creation of the political image of candidates. Such approach to research has allowed to determine general tendencies of the development of mass media discourse in Russia and Germany.
Fazlyeva Z.K. - The role of youth jargon within the system of Russian language pp. 37-45

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.4.30799

Abstract: Despite the fact that youth jargon in a certain way reflects the worldview of young people, the Russian linguistics did not dedicated due attention to this question. At some point, significant contribution to the research of this problematic was made by the experts in linguistics such as A. M. Selischev, E. D. Polivanov, M. A. Grachev, V. M. Mokienko, etc. However, there are still gaps and multiple controversial issues in studying this phenomenon. One of them pertains to terminological definition of this concept, since there is no evident characteristics and properties that allow to clearly differentiate it from other linguistic phenomena, such as argot, slang, dialect, sociolect. There is also no unified system of dictionary noted for lexicographic fixation of jargon units, as well as systematized description for youth jargon in various Russian regions. Youth jargon represents rich material for linguistic analysis, since it has diverse lexical composition – alongside multiple neologisms and foreign borrowings, it contains a significant portion of archaic lexicon. Examination of jargon reveals certain mechanism of word formation, uncommon for the standard lexicon. Knowledge and application of such lexicon is essential for better understanding of the modern fiction literature and periodicals, modern colloquial, translation activity, as well as social differentiation of national language.
Ertsikova G.A. - Russian loanwords from the Hill Mari language and their use by modern native speakers pp. 39-46

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.12.34504

Abstract: The subject of this research is the foreign words adopted by native speakers of the Hill Mari language from or through the Russian language. The object of this research is the oral speech of modern native speakers of the Hill Mari language. The goal consists in determination of the role played by the Russian loanwords in the modern Hill Mari speech. The research leans on dialectological materials acquired in the rural areas of Hill Mari District of Republic of Mari El, as well as recording of radiobroadcast “Hill Mari Hour” and TV shows “My Hill Mari Land”) in the Hill Mari language, with application of the methods of observation, linguistic descriptions, elements of the comparative method, and continuous sampling technique. This article is first to analyze Russian loanwords in the oral speech of modern Hill Mari people, which defines the scientific novelty. The following conclusions were formulated: the active vocabulary of Hill Mari people have certain words that were adopted by Hill Mari language long ago and  perceived by native speakers as foreign words; there is also a range of word familiar to all native speakers, which are the only nomination for designated notions; speech of the people of new generation marks an excessive inappropriate use of foreign words that clutters up the native language, deprives its uniqueness, impedes communication between people, makes it unclear to some people, and results in the formation of improper phrases.
Abliametova S.M., Sattarova Z.M. - Word formation as a source of synonymy in the Crimean Tatar language pp. 46-52

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.4.32777

Abstract: The subject of this research is the problem of word formation in the Crimean Tatar language. The object of this research is the synonyms in the Crimean Tatar language. Synonyms contribute to clarity of expression of one or another meaning, enrich the literary language and enhance its expressiveness. The goal of this work consists in examination of word formation capabilities in the Crimean Tatar language as a source of synonymy. An important question for understanding the nature of synonymy in lexical-semantic composition of the modern Crimean Tatar language is the questions on the factors of the emergence of synonyms. In the Crimean Tatar linguistics, this question requires a detailed examination. The novelty of this research lies in the analysis of word formation as a source of synonymy. A conclusion is formulated that the lexicon of Crimean Tatar language is being enrich mostly due to the word formation. The rich word formation capabilities of the language allow creating a wide variety of derivatives based on the existing patterns. The skill of using the word formation capabilities of the language significantly enriches the speech, allows to create lexical and semantic neologisms, expands synonymy of the language. Word formation is one of the source of synonymy.
Britsyna N.M., Kovshikova E.V., Tatarinov M.K. - Application of cross-system method in translation of criminal procedure terminology from Russian to English pp. 58-71

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.8.33635

Abstract: This article presents the results of analysis of application of cross-system methods in conveying Russian criminal law and criminal procedure realias in English. The specific examples of Criminal Procedure Code of the Russian Federation illustrate substantial discrepancies in the existing within Russian criminal law systems and Anglo-American type of criminal law system, which cause most difficulties in translation of relevant terminology from Russian into English. Leaning on the considered linguistic and extralinguistic factors, the authors suggest the original solutions of the set communicative tasks. The scientific novelty is substantiated by the absence of the official English version of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation, while the need for the corresponding paperwork (request for legal assistance, extradition request, etc.) is significantly growing. The following conclusions are made: criminal procedure discourse of Russian-language and English-language community constructs different and most of the time nonequivalent models of legal reality, which increases the value of comparative jurisprudence for the translator; at the same time, detailed analysis of not only the direct structure of common law and continental law systems, but also methods of their verbalization, allows comprising a more precise portrait of linguistic persona to have an idea of their experience, worldview, thesaurus and other cultural-specific peculiarities that are essential for improving efficiency of communication.      
Liu E., Sheremetyeva E.S. - Metatext operator to put it mildly: the specificity of functionality pp. 59-70

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.5.35595

Abstract: The object of this research is the introductory-modal phrase “to put it mildly”, viewed in pragmatic aspect. From the perspective of pragmatics, this phrase fulfills the function of metatext operator that forms the speaker's reflection towards their utterance. The unit “to put it mildly” is a typical meta-operator, as it includes a locutionary verb. The goal of this research is to determine the specificity of the phrase “to put it mildly” in carrying out the meta-operator function, as well as to establish its typical contexts and lexical compatibility. The research material was collected based on the Russian National Corpus using the method of continuous sampling. The author reveals that the phrase “to put it mildly” as a meta-operator combines two opposite functions: on the one hand, softens the extreme of the utterance, while on the other hand – enhances negative assessment of the fact of reality. Moreover, as the development of these functions, it acquires the ability to attribute the properties of contextual euphemism to the commented nomination. The indicated functional specificity is closely related to the lexical compatibility of meta-operator and the types of contexts. Most frequent contexts imply negation formed with the particle / prefix NOT. The lexical compatibility of meta-operator is predetermined by the aspects of speaker’s assessment of the facts of surrounding reality. The article describes most frequent aspects of such assessment. The acquired results may be applied in teaching Russian as a foreign language, as well as in lexicographic practice for creating metadata dictionary.
Matantseva M.B. - Ideological concept of fear: nominative field of the concept (based on the material of V. P. Astafyevs The Cursed and Killed) pp. 64-74

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.1.32123

Abstract: The goal of this research consists in determination of structural-semantic peculiarities of nominative field of the concept of “fear” in the text of a military novel. The emotional concept implies the element of structured knowledge characterizing sensualistic world of a person through the prism of his inner experiences, senses and psychological traits. The research us based in the novel “The Cursed and Killed” by a Siberian writer V. P. Astafyev. The choice of this compositions for interpreting the phenomenon of fear is substantiated by the theme of the novel, high emotional and psychological tension of the text. Methodological framework contains the key positions of the nominative field theory of the concept, according to which the concept as a mental unit may be revealed through the analysis of means of its linguistic objectification. It is established that the structure of nominative field of the concept of “fear” in the text of military novel is heterogonous. The core includes the key word of fear and its linguistic synonyms, derived from them lexemes with procedural and attributive semantics. The individual authorial nominations of the emotion in question, as well as descriptive and explicative indications of fear. The detail of linguistic representation of the concept allows speaking of high density of nominative field of the concept, as well as communicative relevance of the concept of “fear”. As a result of linguocognitive interpretation of nominative field of the concept, fear is defined as a multidimensional mental formation serving as a distinct means of authorial perception of war.
Balikoeva M.I. - National-Cultural Peculiarities of Farewell (the Analysis of the Ossetic and English Languages) pp. 70-76

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.1.25461

Abstract: In her article Balikoeva analyses speech etiquette farewell formulas in the Ossetic and English languages. Cross-cultural differences, specific picture of the world of different nations and language differences affect relationships between people of different culture and efficiency of their interaction and mutual understanding. This creates the need to analyze different mechanisms of cultural perception. The author of the article analyzes and compares speech farewell formulas in two languages in order to define similarities and differences in the national speech etiquette, the latter being part of natoinal culture, behavior and communication. In the course of her research the author has used methods of semantic, structural and comparative analysis, continuous sampling method and survey using a questionnaire. The results of the comparative analysis demonstrate common and specific features of farewell formulas in these two languages. The author underlines that speech farewell formulas are a stereotype that demonstrates one's attribution to a certain language and culture and performs different functions. They are intended to preserve national culture, on the one hand, and identify one's attribution to a certian national culture, on the other hand.
Rudneva E.G. - Philosophical Approaches to the Language pp. 71-90

DOI:
10.7256/2409-8698.2015.2.15795

Abstract: The article is devoted to comparison and the analysis of various approaches to "language philosophy". Scientific the language origin problem concern delimitation, for example. Here at once serious contradictions between researchers are found. Also divergences between the speculative philosophy based on contemplation and supervision and analytical philosophy which is based on the reached language results are characterized. In article different philosophical approaches to language are differentiated. Types, theories and standards of value are considered. The special attention to a problem of an intentionality and to speech acts is paid. Methods which allow to analyze not simply communication of thinking and language, and to reveal the constituting role of language, the word and speech in various forms of a discourse, in knowledge and of structures of consciousness and knowledge are used. In article distinction between classical philosophy which explained a language origin by the nature and on interrelation of language and thinking, and modern interpretation of problems of language is carried out. It is noted that V. Humboldt understood language as a mind organon. The role of F. Nietzsche who came to the conclusion is highlighted that all deviations from truth are connected with the delusions proceeding from increase of a role of words-fiktsy. The important place is given to definitions, descriptions and references.
Zigmantovich D.S. - The impact of pausing in speech upon the quality of simultaneous interpretation pp. 71-80

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.5.35634

Abstract: Fluency, precision, and quality of simultaneous interpretation depend on the speaker and peculiarities of this speech, which can also act as destabilizing factors of his performance. Such factors include speaking rate, intonation, accent, pausing, syntax of spoken speech, and lexical composition. This article describes the results of analysis of making pauses in speech on the example of the speeches of two politicians (F. Hollande and N. Sarkozy) delivered to different audience. The goal of this research is to determine the impact of logical or illogical pausing upon simultaneous interpretation. The author concludes that a number of patterns can be traced in arrangement of pauses during simultaneous interpretation: place, duration, and frequency. The obtained results demonstrate that each speaker places pauses differently, which may directly affect the quality of simultaneous interpretation. The aforementioned patterns can be taken into account in development of exercises for teaching simultaneous interpretation at the initial stage, mastering certain skills at the advanced level, or selecting speech material for intensive training courses.
Zinnatullina L. - National and cultural specificity of adverbial phraseological units in the English and Russian languages pp. 72-79

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.8.33636

Abstract: This article is dedication to examination of national and cultural specificity of adverbial phraseological units in the English and Russian languages. The subject of this research is the peculiarities of three levels of manifestation of national and cultural specificity of phraseological units: 1) in combined phraseological sense; 2) in the sense of separate lexical elements; 3) in the direct sense of a free phrase that was interpreted figuratively (i.e. in the prototypes of phraseological units). Characteristic is given to each level of manifestation, based on the analysis of the composition of phraseologism. The author compares a number of phraseological units of the Russian and English languages, selected from the Russian Phraseological Dictionary, Russian and British National Corpora. The scientific novelty consists in description of manifestation of the national and cultural specificity of a number of unique phraseological units of the English and Russian language, which based on conducted study of component composition, do not have analogues. The following conclusions were made: the first level of manifestation of national and cultural specificity of phraseological units is associated with nonequivalent or lacunar adverbial units; the phraseological units of second group, the number of which is very limited, feature a national and cultural component in their composition, which can be interpreted with the words that designate the realias characteristic for the English or Russian bilinguals; the phraseological units of third group reflect history of the native English and Russian languages, their distinct traditions, customs, historical facts, and superstitions initially founded in the prototype.
Krasnova V.Y., Nikolaeva O.V. - English translations of the Japanese folkloremes in the English-language translations: cultural-cognitive asymmetry pp. 73-85

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.2.32343

Abstract: The subject of this research is the linguocultural and cognitive aspects of the original Japanese folkloremes (names of fairy characters, mythical objects, and mythical animals) and their English correlates. The authors refer to folklore as a source of profound understanding of cultural connotation, cultural beliefs, cultural distinctness, traditions and customs. The methodological equivalence of linguistic and cultural-cognitive aspects of folkloremes is underlined. The goal of this work consists in determination of the formal and conceptual transformations of Japanese folkloremes in English translation of a Japanese tale. Folkloremes of a Japanese tale have not previously been an object of special research. Comparison of the text of Japanese folk tale and its English analogue demonstrates the cultural-cognitive asymmetry between Japanese folkloremes and their English correlates. Three types of Japanese folkloremes (unique; possessing distinct characteristics; and having cultural-specific associations) determine different techniques of their translation into the English language and various types of transformations of their conceptual content. Cognitive asymmetry of Japanese and Anglo-Saxon cultures substantiate the insufficient understanding and accentuation in English texts of the Japanese important cultural dominant – social and age hierarchism, as well as the enduring significance of image of the emperor and imperial power associated with this dominant.
Danilova N.K. - Relational Nature of a Subject of Expression in a Narrative pp. 74-93

DOI:
10.7256/2409-8698.2015.1.15869

Abstract: In the article one of parameters of discourse process, the subject of the statement which determination of value forms the subsequent configuration of sense is investigated. The subject position is considered as a form-building component which "emptiness" of semantics creates conditions for its language registration depending on the diskursivnykh of strategy of the subject of the speech. The subject of the statement is analyzed as the matrix operator connecting statements in organized sequence in the course of production of the text. In a narrative discourse cognitive, communicative and language measurements of the subject of the statement form the narrative roles representing a combination of the designated prospects. As a method of research the linear discourse analysis which units are sequences, i.e. sequences of statements which are characterized by grammatical and thematic completeness is used. In the proposed solution of the problem of discourse sense the understanding of the subject of the statement as functions from a number of the factors connected with the conceptual basis of a plan, communicative strategy focused on the author both on the reader and with actually language norms of the organization of the statement is new. As a result of the analysis the main matrix models of a narration, the external, determined by domination positions of the observer, a neutralized role writing and reading and internal in which the grammatical subject unites a modus frame and a dictum basis of the statement are allocated.
Fazlyeva Z.K. - Interlanguage Phraseological Correspondences (The Case Study of the English and Turkish Languages) pp. 74-82

DOI:
10.7256/2409-8698.2015.4.18018

Abstract: In this article phraseological units of the subject "family" in the English and Turkish languages are chosen as an object of research. Phraseological units of this subject make considerable group in phraseological funds of both languages and are one of the brightest and figurative. It is necessary to find such equivalent units on the basis of which it is possible to create communicatively equivalent statements in two languages and which are found only during theoretical research by comparison of originals to their translations in process of conversion of phraseological units. In this article by comparison of phraseological units of the English and Turkish languages we consider the following types of the interlingual relations: full equivalents, partial equivalents. Works of the famous domestic linguists have formed methodological base of this article. In this research the comparative and typological method, a method of phraseological identification, a kontrastivny method, a method of the transformational analysis are applied. Results of comparative studying of FE promote identification of the common and peculiar features of their structural models, identification of the facts of influence of system of one language on another, and also to detection of regularities of the translation of FE from one language on another. Full interlingual equivalents are presented by a small amount of phraseological units in both languages and only substantive FE with structures of Adj + to N, N + N. The phraseological units differing with the structural organization, but having the general figurative basis act as partial equivalents.
Bazhenov E.V. - Special Vocabulary and Term Formation of Civil Aviation in the Russian and English Languages pp. 75-87

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.3.27665

Abstract: The subject of the research is the questions about peculiarities of formation and functioning of special vocabulary and terminology in the sphere of civil aviation. In his research Bazhenov focuses on task-oriented use of terms and abbreviations of aviation vocabulary in the English and Russian language, this process requiring particular attention to adequacy of translation and emphasizing the need in applied linguistics which would take into account specific features of professional activity of aviators. The methodology of the research is based on a number of approaches and research methods common for linguistic studies. Within the framework of the article, Bazhenov focuses on the definition, main features and peculiarities of special vocabulary of civil aviation. In addition, he analyzes the main trends, forms and methods of term formation in this sphere taking into account peculiarities of the Russian and English languages. 
Trinh T., Shaklein V.M. - Reconsideration of Russian colloquialism from the perspective of Vietnamese language tradition pp. 85-93

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.7.33262

Abstract: This article is dedicated to one of the patterns in development of Russian colloquialism – reconsideration of the key meaning of casual words through metaphorization and metonymization. The goal of this work consists in examination of the trend inherent to Russian colloquialism throughout its evolution, which consists in transferring the meaning of casual words for their use in the field of term formation, as well as in analysis of this phenomenon from the perspective of a Vietnamese native speaker. The article studies the prerequisites that contribute to active use of the colloquialism in formation of special terminology; describes the process of transformation of the meaning of casual words for creating a new terminological meaning; considers the possibilities of formation of special meaning of casual words using metaphors and metonymy. The theoretical framework of this research is comprised of the works of Russian and Vietnamese linguists on reconsideration of colloquialism in term formation. Terms from the various academic fields served as the material for this research. The scientific novelty lies in interpretation of reconsideration of colloquialism as the most economical method for enriching Russian language vocabulary via potential of lexical unites present therein. Practical significance of this study is substantiated by the fact that the acquired results can be used in preparing special curricula, educational materials on lexicology, as well as in teaching Russian language as foreign to Vietnamese audience.
Berdinskaya I.A., Zorina Z.G. - Interpreting the Status of the Phoneme /b/ in Mari Dialects pp. 90-97

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.23268

Abstract: The subject of the research is the status of the phoneme /b/ in Mari dialects. There is a traditional belief that, firstly, the phoneme /b/ does not have an independent status in Mari dialects because it is a borrowing from the Russian language; 2) Mari people do not distinguish between bilabial stop consonant /b/ and bilabial fricative consonant /ß/; 3) in Mari dialects  /b/ is substituted with // or /ß/. The purpose of the research is to prove the status of the phoneme /b/ as the original individual unit. The research is based on the theoretical material related to functioning of labial consonants /p, b, m, , ß/ as well as field records of highland and meadow living speech. The authors analyze records using aural and statistical methods in order to get a clear picture of practical implementations of labial consonants in Mari dialects. The results of the research prove that: 1) the phoneme /b/ has an independent status in Mari dialects and is not borrowed from the Russian language, however, it has certain restrictions in distribution: it is always combined with the labial consonant /m/ and always stands after it. Modern Mari-Russian bilingualism which is so wide-spread today, has practially eliminated all limitations in the distribution of the phoneme /b/ in Mari dialects. 2) Aural and statistical anaylsis has demonstrated that Mari people clearly differentiate between bilabial stop consonant /b/ and bilabial fricative consonant /ß/. 3) At the initial stage of Mari-Russian relations the Russian language (in this case, the Northern Russian dialect) had an unclear differentiation between phonemes /p, b, , ß/. For example, such words as Poris (Boris) and pagor (bagor) and others appeared in Mari dialects exactly the same as they were in the Russian language. Thus, it was the Russian language itself but not Mari dialects that created the basis for substituting /b/ with //. 
Wang Q., Sheremetyeva E.S. - The role of textual binding element Now about... in the text structure pp. 93-103

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.4.35483

Abstract: The binding element “Now about...” is a means of formation of distant cohesion in the text. It combines the features of grammatical and lexical means of connectivity, which is substantiated by its structure: presence of the permanent grammaticalized component “now about” and substitutable position for preposition. Within the structure of the text, the binding element performs the transition to a new micro-theme as part of the macro-theme, while fulfilling a prospective or a prospective-retrospective function. In terms of prospective function, the formal role is played by grammaticalized component of the binding element, and in terms of prospective-retrospective – both  components; the functions are allocated as follows: free component of the binding element serves as a keyword and fulfills distant retrospective cohesion, while grammaticalized component “now about” due to its semantics, forms the relations of prospection.  The binding element “Now about...” may interact with other logical bonds and also form connectivity, which testifies to its functional self-sufficiency. The acquired results can be applied in lexicographic practice for the development and creation of lexical entries for dictionaries of functional words of the Russian language, in editorial activity, in teaching the syntax of the Russian language, for philological analysis of the text, as well as in teaching Russian as a foreign language.
Grushina O.A. - Verbal aggression in the media texts in Swahili language pp. 94-101

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31499

Abstract: This article examines the interaction mechanism between English language and Swahili in the field of Tanzanian mass media. Lexical content of media texts is of scientific interest due to the fact that it is a unique segment of modern literary (“standard”) Swahili, intended for consumption by mass audience. The subject of this research is the peculiarities of use of English-language borrowings in the modern news media texts in Swhahili language. The author meticulouslu examines the reason of using English loanwords, as well as their adaptation in Swahili. Media texts of the online version of Tanzanian newspaper Mtanzania served as the materials for this study. The conducted analysis determined the presents in media texts of a substantial amount of English-language borrowings belonging to various thematic groups. For information recipient, the English loanwords often turns into agnonym, since the meaning of the word is unclear, causing the sense of tension and inadequacy. Unjustified use of borrowings may be considered as one of the forms of verbal aggression as a result of negative effect of information upon the reader.
Grishenkova E.S. - The characteristic of freedom in the quotes and aphorisms of the French-language and Russian-language aging politicians of the late XX century pp. 94-106

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.7.33348

Abstract: The goal of this work lies in determination of similarities and differences in characteristic of freedom in the quotes and aphorisms of French and Russian aging politicians of the late XX century. The subject of this research is the semantics of French and Russian quotes and aphorisms that reveal the nature of freedom in the compared languages. The topic of the characteristic of freedom in the speeches of aging politicians was selected as it did not receive due attention within comparative linguistics. Using the material of French and Russian quotes and aphorisms, the author determines the aspects for outlining the characteristic of freedom in form of thematic groups of these lexical unites in the compared languages. The scientific novelty consists in the fact that this work is first to reveal similarities and differences of the characteristics of freedom in the popular quotes and aphorisms of French-language and Russian-language aging politicians of the XX century. The conclusion is made on the presence of the following similarities: didactic manner in their appeal to the public, interest in blissful future of their countries, resemblance of their life and professional experience in the speech. Some difference were also detected. The uniqueness of composition of the compared characteristics of freedom is associated with the specificities of historical development of France and Russia of that time, which outlines the prospects of research on this topic. The acquired results may be valuable in giving a course of lectures on comparative lexicology of French and Russian languages, elaboration of methodology for analyzing speech of senior citizens in the comparative aspect.
Khandarkhaeva I., Zyryanova E. - The 'Sign of the Emergence of a New Situation' and its Implementation in Description and Narrative Type Texts pp. 96-101

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.29019

Abstract: The object of the research is the description type texts and narrative type texts of modern Russian authors. The object of the research is the signs of a 'new situation', 'change', 'sequential relationship', 'emergence of a new situaton' in perfect verbs used in texts of description and narrative types. The authors of the article analyze the principles that define such sign as the emergence of a new situation in description and narrative type texts. To discover its peculiarities, the sign of the emergence of a new situation in description type texts is analyzed depending on the following genre types: description of one's appearance or portrait, landscape, interior design or personality description. One of the main methods used by the authors is the semantic contextual analysis that is based on the analysis of semantic peculiarities of verb predicates in terms of description and narration as well as the method of linguistic observation and description of language factors. Functional semantic types of speech are still of great interest to researchers, thus the novelty of the research is caused by the fact that the authors describe peculiarities of semantic signs of verbal predicates at the textual level. In particular, the use of perfect verbs in description type texts and narrative type texts are still an understudied topic and the textual approach provides a better insight into their text-formation role. Depending on the logical conceptual attribution of a text, the authors define the role of semantic signs of perfect verbs. Based on the overall logical description method (synchronologeme), semantics of predicates, the change-in-state concept and change-in-situation concept and the emergence of a new situation, description type texts use a statal type perfect verbs and narration type texts use actional perfect verbs. 
Liu M. - Conceptual reconsideration of nominations of limbs in the paremiological fund of the Chinese language pp. 97-106

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.9.36073

Abstract: This article is dedicated to reconsideration of nominations of limbs reflected in the phraseological fund of the Chinese language. The goal of this work consist in determination of the conceptual attributes of nominations of human limbs in the Chinese linguistic worldview by analyzing their linguistic representation in the paremiological fund of the language. The author leans on the vast theoretical material, gradually describing the key approaches towards the analysis of “bodily concepts” and the study of phraseologisms of the Chinese language in the conceptual paradigm. The author reveals several primary and secondary meanings of words that represent limbs in the Chinese language, demonstrating the interrelation between the origin of the word and the number of its secondary conceptual meanings. For example, the hieroglyph 脚 (foot) is the “youngest” and most commonly denominates part of the body. The article also proves the possibility of actualization of cognitive meanings of particular linguistic concepts through the analysis of paremias. Namely, the concept “arm” implies the meanings of “mastery”, “distance”, “tool” and “weapon”, while the concept  “foot” – the meanings of “foundation”, “motion”, “prosperity”. The author comes to the conclusion that the ways of reconsideration of human body and its parts in descriptive and comparative terms of different cultures is one of the most effective instruments for cognizing the fundamental of the linguistic worldview.
Varfolomeeva Y.N., Kharanutova E.I. - Criteria for Assessing the Quality of Media Texts (on the Basis of PR-Texts) pp. 101-107

DOI:
10.7256/2409-8698.2017.1.20921

Abstract: The article deals with the concept of PR-text and genre varieties of PR-texts. At present, the theory and practice of public relations do not fully cover the genre system of PR-texts and genre characteristics and genres groups are not defined. In addition, in linguistics there is no uniform classification of properties for assessing the quality of PR-texts. Based on the analysis of different assessment criteria, the authors have defined 21 information-structural, 8 communicative and 6 aesthetics characteristics of PR-texts which can be used to assess the effectiveness of the quality of PR-texts. The authors have used the method of language analysis to study the quality of PR-texts. In addition, they have also used the methods of linguistic observation and description of linguistic facts as well as the comparative method. Information-structuarl assessment criteria include information capacity, response efficiency, presence of a topic, specificity, coherence and integrity, depth of contents, logical structure, readibility and understandability, importance of information, credibility and accuracy of information (presence of concrete facts), dividedness, openness/closedness, completeness of a text, accurate heading, correct use of quotations, textual composition, syntax parameter (sentences with an easy structure and textual rythm), lexical parameter (simple words, absence of slang words, paragraph length). Communicative features of PR-texts are realised through publicity of a text, communicative orientation, presence of a basic PR-subject, initiation from the basic PR-subject, optimal content, authorship type, references, and selectability. Aesthetics characteristics include spacial-time discreteness, references to an official site of an organisation in a PR-document, use of infographics, highliting of actual information, providing references to other resources, and giving contant information about responsible individuals. 
Seldikov A.M., Goryaev T.S., Dovunov B.E., Shonkhorova S.V., Katashov A.V. - To the question on methodology of the concept in modern science pp. 114-122

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.10.34002

Abstract: The scientific works of scholars and experts dedicated to conceptology, intercultural communication, and linguistics became the foundation for this research. The author analyzes bibliography, presents various approaches towards conceptology, formulates main conclusions of recent research on the indicated problematic, as well as provides specific examples. Research of the concepts presented in different linguistic worldviews, including Russian linguistic paradigm of the world, is first and foremost substantiated by the importance of intercultural communication in the current context. The relevance of this topic is defined by the significance of studying the dialogue of cultures, language, culture and mentality. The selected topic is of interest to the philosophers, linguists, culturologists and foreign language pedagogues. In anthropological linguistics, cognitive linguistics, psycholinguistics, sociolinguistics, ethnolinguistics, linguoculturology and other fields, the subject of research is the concept of the dialogue of cultures along with interaction between language, culture and mentality. The development of Russian relations on international arena over the past decade led to active cooperation in the area of education, economy, trade and tourism. Therefore, there is an urgent need for studying communication in the situation of interaction between the representatives of Russian and foreign cultures from the perspective of teaching languages as a means of intercultural communication. The need to study communication is justified by different communication behavior in Russia and other countries in the cultural aspect. Insufficient understanding of the language of communication can result in communication failures and even initiate cross-cultural conflict. In the following paragraphs of this article, the author gives detailed attention to specificity of the concept in the linguistic worldviews.
Kalyatin I.S. - Analysis of grammatical means for the expression of reason in German, Italian and Russian scientific text of the XXI century pp. 127-143

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.8.33476

Abstract: The goal of this work lies in definition and scientific description of combination of the basic grammatical means for expression of category of reason in a scientific text (on the material of German, Italian and Russian languages). The subject of this research is a comparative analysis of the structural and semantic peculiarities of grammatical means for the expression of reason in a scientific text of the XXI century (on the material of German, Italian and Russian languages). The relevance is substantiated by insufficient study within comparative linguistics of the ways to represent the category of reason on grammatical level by comparing several languages (in this case, German, Italian and Russian). The scientific novelty of consists in conducting comparative analysis of grammatical language means for the expression of semantic category of reason in German, Italian and Russian scientific text of the XXI century. Within the framework of contrastive analysis, the author revealed the peculiarities of structuring the functional-semantic field of reason on the example of the texts under consideration. The acquired results allow concluding that in such type of texts the functional semantic field of causality is represented by grammatical means that express reason in a general form or with additional connotation. The presented materials can be applied in the course of lectures on comparative typology of the German, Italian and Russian languages.
Vavichkina T., Vlasova Y. - Allomorphic features of phonetic systems of the Russian and Arab languages as a source of linguistic interference pp. 128-136

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31664

Abstract: Over the recent decade the process of teaching pronunciation and development of writing ability among the Russian students studying Arab language in the People’s University of Friendship of Russia, met certain difficulties. The initial stages of studying were marked by major mistakes in pronunciation, intoning and spelling of Arab words. The authors see it as a result of influence of the system of native (or actively used in everyday life) Russian language upon the system of the studied Arab language on the background of weak capacity of the students to phonetic analysis. Using the method of observation, the authors collected the typical pronouncing and spelling mistakes of the students-Arabists at this stage of learning. Further classification, generalization and analysis of these mistakes allowed determining the source of the problems. The conclusion is made that the consideration of allomorphic characteristics of phonetic systems of the Russian and Arab languages, which lead to linguistic interference, would help the pedagogues to forecast and reduce the amount of spelling mistakes among the students-Arabists at the beginning stage of learning. The problem addressed in the article is of great practical interest and would be helpful for the faculty members of higher education.
tayebianpour F., . - Means of Expressing the Modal Form of Possibility in the Persian Language pp. 129-143

DOI:
10.7256/2409-8698.2014.2.12190

Abstract: In Russian modal opportunities value, still draws attention of the Russian linguists and researchers. This concept, undoubtedly, contacts not one language unit, and the whole statement. As existence of the statement without embodiment of its ultimate goal – communications – doesn't make sense, definition of possible means for knowledge and understanding of the statement in each language deserves special attention. The special characteristic of modal opportunities value, its communication with logical concepts of reality and unreality, its ability in representation of various language means of expression in any language, draw attention to this subject not only the Russian linguists, but also linguists of the whole world. In this article lexical and grammatical means of expression of modal value of opportunity in the Persian language are considered. This consideration is made on the basis of the dissertation work comparing these means in the Russian and Persian languages. For writing of the thesis relating to article methods of consideration of scientific sources, the comparative and comparative analysis of the Russian and Persian offers in the sphere of functional grammar were used. Novelty of this work consists in primary consideration of means of expression of the concept "opportunities" of the Persian language. In initial work this consideration took place taking into account the approaches accepted in the Russian linguistics for definition of these lexical and grammatical means. As a result we found important and common lexical and grammatical means of expression of value of opportunity in the Persian language.
Abliametova S.M., Kadyrova U.R. - Occasional synonymic rows in the poetry of Âşık Ömer pp. 131-138

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.12.34437

Abstract: Contributing to accuracy of the phrase of one or another meaning, synonyms enrich the literary language and enhance its expressiveness. The goal of this work consists in examination of the occasional synonymy in the poetic texts of Âşık Ömer. The article offers the original synonymy of the poet. The author describes the occasional use of lexemes and their synonyms in the usual meaning. Literary language most accurately reflects the authorial individuality. Fictional texts feature imagery and emotional coloring. Synonyms serve as the means for conveying the richness of artistic language. It is worth noting that namely synonyms describe the author’s signature style; emphasis is placed on the occasional lexis. The problem of synonymy, or selection of most suitable words and expressions for a given situation, which most vividly characterize a particular phenomenon of the surrounding reality, has always been one of the crucial problems of lexicology. One of the least developed sections of synonymy is occasional synonymy. Even though some word and phrases in their dictionary meaning do not have synonymic ties, the can become such based on the context. Usage of occasional synonyms in a literary text allows the author to incarnate the concept more vividly, reflect the emotional coloring of his idea, and reveal the character of the heroes. The phenomenon of occasional synonymy is based on the fact that the word acquires a new, contextual meaning; in other words, the problem of occasional synonymy is inseparable from the question on the meaning of the word.
Krasikov V.I. - "Language is Disguising Our Thoughts"? Linguistic Meaning of the Word As One of the Formative Elements of Its Meaning pp. 132-142

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.2.22949

Abstract: The object of research in the proposed article is the meaning and its linguistic expression. The subject of the research is the interaction of semantic and linguistic meanings. The author of the article deals with such aspects of the topic as meaning in its totality, the relationship between semantic and linguistic meanings, and the influence of the sign means of expression on the meaning of the expression. Particular attention is paid to the analysis of the concepts of "meaning" offered by B. Russell, R. Carnap, H. Price, G. Reichenbach, A. Losev, K. Levi-Strauss, H.-G. Gadamer, R. Bart, L. Wittgenstein, C. Lewis and E. Sapir. The methodological basis involves typification, comparison, analysis, subject-object scheme, construction, and elements of philosophical reflection. As a result, an extensive conceptual material has been analyzed, matrices of interpretations of "meaning" have been revealed in the characteristic representatives of the neo-positivist, structuralist, hermeneutical and analytical traditions. The author's special contribution to the topic is that he offers defines a relationship between the features of the formation of semantic values and the specificity of their linguistic expression. The novelty of the research is caused by the fact that the author develops a philosophical-anthropological version of understanding the relationship of meaning and its linguistic expression based on the analysis of characteristic theories of meaning.
Den'gina A.V. - Factors of the Vagueness of the Inner Form of English and French Phraseological Units with the Components of Religious Terms pp. 133-138

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28770

Abstract: As a link between the expression plane and content plane of a phraseological unit, the inner form defines the degree of expresiveness and figurativeness of the unit as well as peculiarities of its contextual use and plays an important role in the process of defining the interlingual correspondences. In this regard, analysis of the issues that relate to the aforesaidelement of the semantic structure of phraseological units are of great interest to researchers. The subject of this research is the phenomenon of the vagueness of the inner form of English and French phraseological units with the components of religious terms, i.e. religious vocabulary of different specialization. The author of the article compares the degree of expresiveness and specifics of a number of linguistic and exralinguistic factors that cause the phenomenon of the vagueness. These include rethinking, change of the component structure as well as the loss of certain realities or abandon of religious traditions or historical facts. The main research method used by the author is the method of scientific description that implied such techniques as interpretation, systematization, classification and statistical methods. The research results demonstrate that the most essential factor that causes the phenomenon of the vagueness, i.e. the loss of the derivation link between the literal and redefined meaning of phraseological units consisting of religious terms is the expressive rethinking that quite often results from the distorted identification of the components. The highest degree of isomorphism between compared languages in different aspects of expressive rethinking is the phenomenon of allomorphism. This phenomenon has been discovered by the author as a result of analyzing extralinguistic factors of the vagueness of the inner form. The novelty of the research is caused by the fact that English and French phraseological units with the religious component have never before been the topic of comparative research in terms of the vagueness of their inner form. 
Zinnatullina L. - Phraseological equivalents in the English and Russian languages pp. 134-143

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.8.36258

Abstract: This article is dedicated to examination of phraseological equivalents in the English and Russian languages. An attempt is made to determine the criteria for finding phraseological equivalents in the English and Russian languages. The subject of this research is the peculiarities of various types of English-Russian phraseological equivalents. Referring to the research of outstanding scientists, the article describes and analyzes the types of phraseological equivalents in the English and Russian languages. The author provides the examples of a range of phraseological units of the English and Russian languages, selected from the Phraseological Dictionary of the Russian Language, Russian National Corpus, and British National Corpus. Contextual method and method of phraseological description are used for studying English-Russian phraseological equivalents. The scientific novelty of this paper consists in the full or partial manifestation of phraseological equivalence of a number of unique phraseological units in the English and Russian languages leaning on the conducted research of compositional volume. The conclusion is made that the adverbial phraseological units-equivalents are characterized by an exact match of phraseological meaning, structural-grammatical organization, imagery framework, and thus, compositional volume. For determining the degree of match of the structural-grammatical organization, it is essential to consider the specific typological features, which are typical for one language and atypical for another due to difference in the systems of the compared languages. Partial phraseological equivalence of adverbial phraseological units is characterized by the exact match of plane of content and insignificant differences in the plane of expression, which do not affect the identity of imagery of the English and Russian adverbial phraseological unit.
Wu P. - Semantics of red color designation within Chinese and Russian languacultures pp. 137-146

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31474

Abstract: The subject of this research is the semantics of the red color within Chinese and Russian languacultures. The aim of this research is to determine the cultural connotations, which found the reflection in the semantics of red color designation in Chinese and Russian languages. The novelty of this research consists in the comparative character of the analysis of the semantics of the color red. Methodology of the research included the works of Russian linguists N. B. Bakhilina, T. M. Vasilyeva, T. I. Vedina, L. S. Gurieva, I. V. Dvoretsky, V. G. Kulpina, F. N. Novikov, S. G. Ter-Minasova and T. Y. Svetlichnaya. The culture-specific use of the lexeme red within Russian language are the notions of “festive”, “valuable”, and “bright”. Results of this research can add to the general theory of color designations within languages. A conclusion is made that semantics of one of the main basic colors denotes in the two languacultures both elements of similarity, as well as culture-specific features.
Spalek O.N. - Horonyms and Oiconyms in Chinese Phraseology pp. 138-144

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27880

Abstract: The subject of the research is the peculiar functions of horonyms and oiconyms as the most commonly used kinds of toponyms presented in Chinese phraseology. The author examines horonyms and oiconyms in Chinese phraseological units including astionyms (names of urban facilities or country districts), comonyms (names of country facilities). The researcher focuses on the influence of horonyms and oiconyms in the development of transferred meaning of a phraseological unit as well as abilities of onyms demonstrate lexical features that are not typical for proper names. In the course of the research the author has used the method of synchronous description, method of semantic analysis and functional description of collected material as well as elements of statistical and etimological analysis. The scientific novelty of the research is caused by the fact that the author carries out an in-depth analysis of functions of horonyms and oiconyms in Chinese phraseology. In the course of the research the author has discovered that being part of phraseological units, horonyms and oiconyms may actualize connotations that they have which, in their turn, may affect the process of the developing of transferring meaning. Moreover, being part of phraseological units, onyms may demonstrate lexical features that are not typical for proper names, in particular, create contextual antonymy and synonymy. 
Belozor A., Ovchinnikova O. - Culturological and Linguistic Components of Cross-Cultural Communcation in the French and English Languages pp. 153-161

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.2.26119

Abstract: The authors of the article reviewed and analyzed the features of modern language training for successful interaction with representatives of different cultures. Special attention is paid to the importance of the dialogue between cultures as a mechanism for equal interchange of spiritual values and knowledge. The authors consider such aspects of language training as the formation of a secondary linguistic personality and peculiarities of working with authentic information that allows understanding the realities of a different culture. The object of the research is intercultural communication, the subject of the research is the competence approach and vocational education in language training. In the course of the study, the authors resorted to system, structural-functional and typological analysis, and also used a comparative method. The novelty of the research lies in a comprehensive analysis of the competencies necessary for the development of a successful professional in demand in the global community. The main conclusions of the study are the provisions that in the current conditions of the global community a specialist is in demand, not only fluent in foreign languages and ready to constantly improve their professional competencies. A competitive professional should be open to understanding and perceiving the realities of a different culture, while at the same time preserving their cultural identity communication, dialogue between cultures, English, authentic texts, sociocultural mutual exchange
Shamaeva A. - Reflexes of the Middle Mongolian affricate *č in dialectical lexis of the Yakut language pp. 154-160

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31824

Abstract: The subject of this research is the Yakut-Mongolian parallels of dialectic lexis of the Yakut language encountered only in the local dialects and unknown in the literary Yakut language. The object of this research is the phonetic processes in Mongolian parallels of dialectical lexis of the Yakut language. The author meticulously examines the reflexes of the Middle Mongolian affricate *č in Mongolian parallels of dialectical lexis of the Yakut language, which data corresponds with the various development stages of the old written Mongolian language. Analysis is conducted with consideration of phonetic changes that have occurred in the history of development of the Yakut and Mongolian languages. The author applies the method of comparative analysis of orthogram of the word in the old Mongolian writing with the data of dialectical lexis of the Yakut language. It is revealed that dialectical lexis of the Yakut language demonstrates the state of Mongolian dialects of the X-XIV centuries, i.e. the time when in Mongolian languages was present the indigenous *č + vowel and či taking roots in the historic *ti. The author also determines the instances, which reflect the evidence of the ancient and possibly late Yakut-Mongolian connection.
Chelak E.A., Russu K.R., Filimonova N.V., Valieva L.F. - Linguocognitive modeling of the image of Khanty-Mansi Autonomous OkrugYugra (based on the data of federal mass media) pp. 156-168

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.10.36557

Abstract: This article is dedicated to the problem of linguocognitive modeling of image of the region in the context of modern globalization processes and territorial identification among other constituent entities of the Russian Federation. The data of federal mass media published over the period from January 1, 2015 to January 31, 2021 served as the material for this research. The relevance of this article is defined by the interest of modern science in the problems of structural organization, substantive characterization, and typological specification of the image of separate territorial entities. The application of linguocognitive approach reveals the implicit properties of the phenomenon “the image of Khanty-Mansi Autonomous Okrug–Yugra”, which is of crucial practical importance for representation of the region in the overall territorial arena of the Russian Federation. The conclusion is made on feasibility of constructing the linguistic image of the region based on its economic attractiveness (46%), cultural-historical attractiveness (17%), and spatial characteristics (11%). Each type of identification includes certain attributes of factual, associative, or symbolic nature. The scientific novelty lies in description of the conceptual model of regional linguistic space of Khanty-Mansi Autonomous Okrug–Yugra, as well as the external image of the region based on the acquired data. The general methodology for determining the conceptual framework of representations on the region can be extrapolated to the practice of other Russian regions and identification of the similar processes of image design. The research perspective is determined by expansion of the material, modeling of the internal linguistic image of Khanty-Mansi Autonomous Okrug–Yugra, and conducting comparative studies.
Kiianova K. - Syntactic-stylistic peculiarities of political speech of Angela Merkel pp. 161-166

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31833

Abstract: The subject of this research is the analysis of syntactic-stylistic means used by the German politician for creating an effective and influential speech. The object of this research is the texts of public political speeches of Angela Merkel in the period from 2009 to 2016. Based on the material of public utterances, the author determines and describes the syntactic peculiarities of their structuring, as well as percentage of the sentences with subordinating conjunctions. The article demonstrates the most frequent stylistic devices: recitation, repetition, syntactic parallelism, inversion, question-answer constructs, rhetoric question, and antithesis. The author substantiates the significance of the use of one or another stylistic device from the perspective of reception of speech and pragmatic effect. The scientific novelty consists in the need for analysis of syntactic-stylistic means based on the material of public political speech of the contemporary German politician. Public utterances of Angela Merkel have not previously become the separate object of linguo-stylistic analysis within the Russian Germanic philology. The conclusion is formulated on the specificity of stylistic devices characteristic of the speeches of Angela Merkel.
Filimonova N.V., Russu K.R., Chelak E.A., Valieva L.F. - The political metaphor Tyumen Matryoshka: external linguistic image pp. 169-182

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.10.36559

Abstract: This article explores the functionality of political metaphor “Tyumen Matryoshka”. The research material contains the mass communication texts of the daily analytical newspaper, which a subsidiary of the “RosBusinessConsulting” media group (https://www.rbc.ru). The scientific novelty is defined by the need to examine and assess the external linguistic image of Khanty-Mansi Autonomous Okrug–Yugra through the metaphorical model. Analysis is conducted on the peculiarities of functionality of the political metaphor “Tyumen Matryoshka” based on the material of the regional mass media in the context of image identification of the region. Application of the set of techniques of linguocognitive modeling to description of the image of Khanty-Mansi Autonomous Okrug–Yugra reveals the structure of the object at hand, and allows concluding on its constructedness. Discursive analysis of the contexts determines 4 frames and 7 components that comprise the content of the political metaphor “Tyumen Matryoshka”. The acquired results prove the importance of practical typification of linguistic peculiarities of Yugra for the development of cultural and spiritual-moral potential, as well as integration of Khanty-Mansi Autonomous Okrug–Yugra into the global information and economic space. Discursive affinity of the obtained contexts is explained by the presence of metaphorical component "Tyumen Matryoshka" therein. The data acquired in the course of this study underlie the interdisciplinary, comparative, and typological research that would allow determining the general, the specific, and the unique in linguistic landscape of the region. The research perspective is dictated by the need for modeling the general linguistic image of Khanty-Mansi Autonomous Okrug–Yugra.
Skorik K.V. - Semiotic status of objects and their functioning in the Anglo-Saxon and Russian charms pp. 205-213

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.4.35272

Abstract: The research focuses on the problem of semiotic status of objects in the Anglo-Saxon and Russian charms. The text of charms is the object of the research. The aim of the research is to define the semiotic status of objects in the Anglo-Saxon and Russian charms and to reveal the functioning of the objects in the text of a charm. The work deals with charms as examples of a sacral text. The research is promising due to the fact that studying a sacral text in this context is based on the anthropocentric approach. The tasks of the research include the following: to denote the status of a charm as a sacral text, to describe the semiotic status of objects in a charm, to reveal the role of a ritual in the objects’ acquiring the features of signs, to define the functions of semiotic objects in the charms. The scientific novelty of the research is in its comparative analysis of Russian and Anglo-Saxon charms in terms of linguistic semiotics. The author points out and describes several functions of semiosis as a system of objects that have a semiotic status. The major conclusion made as a result of the research is that the symbolic functions of material cultural objects in a sacral text enable the objects to acquire various features when they are included in the ritual component of a charm.
Tsi Y. - Comparison of motivation of the Russian and Chinese terms (based on the material of linguistic terminology) pp. 207-213

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.5.35494

Abstract: One of the paramount peculiarities of the Chinese terms is their sinicization. Sinicization of the term is often viewed a translation and adaptation of foreign language terms to the specifics of Chinese language. This implies that the new word is being rooted in the Chinese “soil” and subsequently recognized as Chinese native. The subject of this research is the peculiarities of Chinese and Russian linguistic terminology. The goal is to compare the motivation of Chinese and Russian linguistic terminology and determine the influencing factors. The research material was collected from the Dacihai Dictionary and the Linguistic Encyclopedic Dictionary, and consists of more than 6,000 terminological units. The article employs the methods of description, comparison, and continuous sampling. The scientific novelty lies in determination of the factors that influence the motivation of Chinese linguistic terminology, as well as in its comparison with Russian linguistic terminology. The conclusion is made that Chinese terms have stronger motivation than Russian terms. On the one hand, Chinese characters are the ideograms that convey the thought in a motivational form, and offer more opportunities for increasing semantic transparency. On the other hand, the syllabic characteristics of Chinese language limit the possibility of transliteration of foreign words. With the exception of proper names, the Chinese terminology features a very few transliterated or partially transliterated terms.
Zagrebelnaya A.S. - Spatial behavior in romantic communication: comparative analysis in the Russian, English, and Spanish linguocultures pp. 214-223

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.4.35279

Abstract: This article describes the concept of “romantic communication”, examines the linguocultural specificity of spatial behavior in the instances of romantic communication in Russian, English and Spanish linguocultures. It is demonstrated that the situations of romantic communication in the indicated linguocultures are characterized by certain spatial movements of the communicants depending on their communicative intentions. The relevance of the selected topic is substantiated by globalization processes and rapid building of contacts between Russia, Great Britain and Spain, which, in turn, bonds these linguocultures and makes requires their in-depth study in order to understand the peculiarities of representation of spatial behavior in the course of interpersonal communication. It is worth noting that there are different approaches towards studying the romantic discourse; assessment is given to the role of the kinesic components therein. The question on similarity and divergence of the proxemic components in romantic communication in the Russian, English and Spanish linguocultures remains debatable, and draws particular interests of the experts in the field of linguistics and linguoculturology, as well as the representatives of business spheres dealing with Russia, Great Britain and Spain in one or another way; it allows to better understand the purpose and use of spatial components in the communicative aspect. The scientific novelty of this research consists in determination of linguistic peculiarities of representation of spatial behavior in the instances of romantic communication in the Russian, English and Spanish linguocultures. As a result of the conducted analysis, the author identifies the key main verbal, nominative, and adjective constructions that represent proxemic components of romantic communication in the English, Russian, and Spanish languages. It is also underlined that the characteristic features of the romantic discourse are related not only to kinesics, but also proxemics, which gives a better perspective on the motives of behavioral specificity of the actors of romantic communication, as well as helps to identify the level of their closeness through detailed analysis of linguistic saturation of the literary text.
Koroglu L.A. - Russian lexicon in the lexical-semantic space of the newspaper Tercüman pp. 214-221

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.5.35534

Abstract: The subject of this article is the Russian lexicon used in the Turkic-language texts of the newspaper “Tercüman” (Translator) of the late XIX century. The author determines the following thematic groups of the Russian loanwords: military, journalistic, political vocabulary, legal, pedagogical, economic, and literary studies lexicon, as well as the names of food and consumer goods. The examples of sociopolitical borrowed lexicon are most common, as they are the leading feature of the newspaper language. Description is given to the methods of explaining Russian lexicon in the Turkic-language text. In the provided examples, the Russian lexicon is both explicable and explanatory. Semanticization is carried out via explanatory conjunction “yani” (that is). In some examples, Russian equivalents are given in parentheses or comma separated. Use of the Russian lexeme in the text without clarification, indicates its earlier borrowing into the Crimean Tatar language. The scientific novelty of this research consists in determination of the Russian loanwords used in the Crimean Tatar written language of the late XIX century, as well as in broadening knowledge in the field of the history of lexicology of the Crimean Tatar language. The conducted research allows tracing the diachrony of infiltration of the Russian loanwords into the Crimean Tatar language, as well as reveals the international lexicon that came into the Crimean Tatar language through the means of Russian language and retains the Russian phonic sounds. Leaning on the provided examples, the author examines grapho-phonetic peculiarities and spelling of the Russian loanwords in Arabic text in the Crimean Tatar language. This work may be valuable for further research of the history infiltration and peculiarities of the use of Russian loanwords in the Crimean Tatar language.
Oshurmakhmadova S.S. - Ideographical Organisation of Diplomatic Clerical Vocabulary pp. 216-220

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.4.30041

Abstract: The article is devoted to the peculiarities of the vocabulary of diplomatic clerical work. The researcher demonstrates that analysis of a lexical language system within vocabulary thematic groups makes lexical material available for study in all kinds of aspects. She also demonstrates that diplomatic standartization is reflected not only in the writing style and choice of components but also their location and graphic presentation. Specific features of diplomatic clerical vocabulary are a result of the fact that it is used by narrow groups of professional diplomats and lawyers specialising in international law. Thus, diplomatic clerical vocabulary is a term system that has been intensively developing. In the process of development, varied thematic groups have been created and constantly enriched with new expressive means of business style. The researcher offers a classification of lexical thematic groups based on the following criteria: semantic similarity of words; partial or full coincidence of meanings; possibility or impossibility of mutual substitution of words in a particular context; synonymy, antonymy, differentiation, generalisation and stylistic use of words. 
Yuan L. - pp. 219-226

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.11.36691

Abstract:
Knyazeva N.V., Kurkova N.V. - The transformation of phraseological units as a manifestation of language game in the journalism of V. V. Nabokov pp. 222-231

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.5.35694

Abstract: The object of this research is the transformed phraseologisms determined through the method of continuous sampling in the journalistic texts of V. V. Nabokov. The subject of this research is the structural-semantic and functional-pragmatic peculiarities of transforms. The subject of this research is define by various “game” mechanisms of transformations in the area of phraseology, as a result of which the individual-authorial transformations ensure the implementation of the author's plan. The goal of this work is to determine the peculiarities of the authorial transformation of phraseological units in the context of language game, and establish the role of modified phraseologisms in enhancing the influencing potential of the journalistic text. The theoretical and methodological framework contains the works that view the phenomenon of language game and the general principles of occasional transformation of phraseological units. The author advances the hypothesis of the pragmatically justified use of transformed phraseologism, substantiated by the stylistic specificity of resorting to language game as a means of creating certain expressive effect and implementation of the author's plan in the journalistic text. The scientific novelty consists in the complex structural-semantic and functional-pragmatic approach towards studying the transformed phraseological units. This article is first to describe the individual-authorial transformations of phraseological units in the journalism of V. V. Nabokov. It is noted that in the journalistic texts of V. V. Nabokov, the language game pursues both, aesthetic and functional-pragmatic goals, which correlate with the specificity of journalistic genre. The use of familiar, easy to reproduce phraseological units creates a cultural presupposition, which in the context of language game acquires additional connotations, substantiated by game transformation of the usual form and the meaning of phraseological locution, which contributes to the periphrastic expression of the author's attitude towards the topic under review.
Golubitskii Y.A. - Scientific language: reality of corporate desire? (Addressing the issue of lexical and stylistic aspect of modern humanitarian research works) pp. 228-276
Abstract: The author of this article, being a philologist, literator and sociologist in his scientific work, analyzes the lexical and stylistic aspects of scientific works in humanitarian sciences in context of norms and traditions of the national Russian language. In his opinion, binary preposition of linguistic debate - encratic and acratic languages, Russian tradition for written fixation of scientific work, is, in fact, a quasi-language itself and is defined not as an independent communication phenomenon, but as a system of anomalies in regular language. The article provides a historical outlook on the interaction of scientific and literary methods of fixation and reflection of social realities - interaction that represents a pendulum of divergence and convergence processes.
Gorodilova L.M. - Peasants bynames in the Yeniseian Siberia of the XVII century as a reflection of work activity of the first settlers pp. 232-241

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.5.35711

Abstract: The object of this research is the anthroponymic space of business writing records in the Yeniseian Siberia of the XVII century, while the subject is the peasants’ bynames. The unpublished manuscripts preserved in the Russian State Archive of Ancient Acts (Moscow) served as the sources for this research. Emphasis is placed on the semantic content of bynames as part of the anthroponymic formula. Using the traditional onomastic and lexical-semantic methods of research (descriptive, statistical, semantic and definitional analysis, etc.), the author describes bynames united by the concept “the type of work activity”. The semantics of the anthropological grounds of bynames, clarification is given to the composition of the social group under review, as well as to the types of economic activity of the peasants of Yeniseian and Krasnoyarsk counties. The acquired results indicated that semantic diversity of peasant bynames is substantiated by the objective situation during the colonization of Siberia, as well as complex composition of the peasantry, which could include the representatives of service class and suburb inhabitants. The scientific novelty consists in expanding the scope of sources for carrying out a comprehensive research of the regional anthroponymicon, as well as in broadening the knowledge on byname nomination within a single social group. The obtained results can be used as comparative materials in the analysis of anthroponymic systems of other regions, as well as in development of the regional dictionary of non-calendric personal names and bynames of the first Russian settlers of Yeniseian Siberia.
Abdul'manova A., Parfenov A.S. - Dynamic norm and variability of personal pronouns in the works of Geoffrey Chaucer pp. 234-241

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.12.31919

Abstract: The subject of this research is the dynamic variability in the sphere of personal of the Middle English Period. The object of this research is the personal pronouns of the Middle English (in form of the nominative case) used in the “Canterbury Tales” by Geoffrey Chaucer. Insufficient study of this layer of lexicon necessitates detailed examination of the rich tapestry of variability of pronouns for determination of the area of Medieval language norm that influenced the establishment of modern literary English language, which defines the relevance of this research. The goal consists in description of the dynamic norm of the Middle English. Research methodology consists in systematization, description and classification of language material, extracted through the method of continuous sampling from the first part of the “Knight’s Tale” of the “Canterbury Tales” of Geoffrey Chaucer, and setting quantitative parameters that reveal and confirm linguistic patterns that regularly manifest within the system of personal pronouns of the Middle English. The scientific novelty lies in comprehensive research of variability of personal pronouns and establishment of the dynamic norm and “quasi-norm” of the national literary standard of English language formed in the XIV century. The main conclusion consists in substantiation of the leading role of central dialects in comprising dynamic norm of the Middle English (namely with regards to pronouns), while the forms developed in the north and south should be attributed to quasi-norm.
Grushina O.A. - Analysis of modern media texts in Swahili language using the methods of corpus linguistics pp. 247-256

DOI:
10.25136/2409-8698.2020.1.31993

Abstract: This article examines the application of corpus linguistics techniques for analyzing modern media texts in Swahili language. The language of mass media is representative and productive for the analysis and extraction of terms referred to the various spheres of speech use. The subject of this research is the peculiarities of determination of simple and compound medical terms and phrases in the Swahili language media texts by analyzing data on the frequency of using n-gram. To undertake this study, the author comprised the body of media texts based on the materials of Mtanzania newspaper published in 2014-2019. The methods of corpus linguistics and computer analysis were applied for collection of materials and analysis of the acquired data. The results of the conducted research demonstrated the effectiveness of the use of extraction technique if the relevant simple and compound medical terms by analyzing the body of media texts of the section Afya na Jamii, healthcare and social sphere using the UNIX system. An undeniable advantage of analysis of the body of media texts is the use of a “living” language with lexical saturation relevant for the present time. The obtained results may find future practical application: after processing by the lexicographers and experts in the area of medicine, the discovered terms and phrases can be used for composing specialized thematic dictionaries in Swahili language.
Zyryanova E.V., Lyui V. - Associative field of the New Year concept in the Russian and Chinese languages pp. 298-305

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31130

Abstract: The New Year is a significant sociocultural phenomenon, thus it is important to determine its conceptual cognitive characteristics reflecting national identity. The subject of this research is the associative field of the concept of “New Year” as a fragment of Russian and Chinese linguistic worldview. The goal consists in structuring the associative field of the concept of “New Year” in the Russian and Chinese languages, as well as description of associative responses reflecting the structural-semantic content of the concept. The results of associative experiment conducted among the students of Ulan-Ude universities (Russia) and Chinese students in the city of Xi’an (China) served as the material for this study. As a result, the author determines the main semantic groups of responses; interprets and systematizes the acquired data; composes associative field of the concept of “New Year” leaning in conceptual, figurative and value associations; presents systemic characteristics of associative field, its core, close and distant periphery; defines most typical responses comprising the core of the concepts, as well as the unique associative responses demonstrating individual perception of the recipients. The article reveals similarities occurring in the mind of Russian and Chinese recipients in perception of an incentivizing word, as well as substantial differences justified by the national, cultural, regional and timely peculiarities of celebrating the New Year. Special attention is paid to linguoculturological interpretation of the concept of “New Year” as a fragment of linguistic worldview in the Russian and Chinese languages.  
Bryukhova E.I. - Peculiarities of the 'Lie' Category Functions in the Language Culture of the Japanese People pp. 322-329

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27653

Abstract: In the culture of communication of any nation, the phenomenon of lies is one of the central places. The subject of the research of this article is the functioning of the “lie” category, an important aspect of Japanese language culture from the point of view of understanding the characteristics of the culture and mentality of the Japanese. The analysis of ideas about lies is extremely interesting, since we need to take into account the specifics of the attitude to it in Japanese culture in practical activities in order to achieve better mutual understanding in contacts with Japanese. The main method used in the article is a method of theoretical analysis of Japanese scientific literature devoted to the category of “lies” and a method of generalization. The novelty of the study lies in the fact that an attempt was made in domestic practice to understand the question of Japanese perception of a lie; the article is a small but necessary part to research the topic of lies and deception in Japanese culture. The main conclusion of the article is the position that the carriers of Japanese culture perceive lies as a necessary tool for maintaining harmonious, smoothed relations in society. The Japanese, who are extremely sensitive about interpersonal communication, constantly pay attention to the nature of the behavior, the nuances of the words spoken, and the lie in this sense performs important functions: as a regulator of language behavior, it makes communication smooth, conflict-free, through it polite, tactful, “caring” speech interaction with the Other. 
Efremova N. - The Role of Stylistic Devices in Smetanin's Literary Journalism pp. 330-339

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27761

Abstract: The subject of the research is the stylistic figures of speech used in Yakut artistic prose. The object of the study is the syntactic constructions that form the artistic and stylistic originality of Yakut artistic journalism. The goal of the research is the linguistic proof that the stylistic techniques used in the works, anaphora, anaepiphora, antimetabol, antipophore, antithesis, apostrophe, hemination, hypophora, homeology, impersonation, enumeration, pickup, interruptedly continued utterance, rhetorical exclamation, rhetorical, rhetorical exclamation, enumeration, enumeration, interception syncrisis, syntactic parallelism, comparison, enargy serve as expressive means that form this style in ideological and artistic terms as well as convey emotions and feelings of the writer. The method of descriptive analysis reveals the role of stylistic figures (receptions) in Yakut artistic journalism. The research covered texts for the essays and short stories of the classic Yakut literature, the front-line writer T. Smetanin, written on the military-patriotic theme during the Great Patriotic War. A special contribution of the author to the research of the topic is the identification and systematization of stylistic figures of speech used in Yakut artistic prose based on the analysis of essay works of the Yakut classic, the front-line writer T. Smetanin. The writer's language and style have not been studied enough: there are no works that highlight the genre and stylistic features of his creative heritage. The stylistic techniques in the artistic journalism of T. Smetanin played a special role in creating the artistic image of the Great Patriotic War, thereby evoking the reader with deep feelings of patriotism.
Abdul'manova A., Maksimova M.A. - Word-Formation Models of Nouns in the Field of English Customs Vocabulary pp. 340-347

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28246

Abstract: The subject of this research is the word-formation models of nouns in English-language customs vocabulary. Insufficient knowledge of this layer of vocabulary as well as the emergence of a variety of words not yet recorded in special dictionaries and glossaries but having a pronounced professional affiliation creates the need to consider development trends and to carry out a detailed study of types of word formation and activity problems of word-building models of customs vocabulary. This determines the rationale of the research. The aim of the work is to determine the main derivational models of the formation of English-language customs terminology. The research methodology is based on systematization, description and classification of language material; word-building and contextual analysis of the models of derived words and the establishment of quantitative parameters that reveal and confirm language patterns that regularly appear in customs vocabulary. The scientific novelty of the work is caused by the fact that it studies nouns and their word-formation models based on the analysis of English-language customs vocabulary which is considered as a microsystem of interconnected and interdependent elements, uniting a number of industries (transport, economic, etc.). An attempt is made in the work to provide a comprehensive lexical description of the formal characteristics of customs vocabulary.
Other our sites:
Official Website of NOTA BENE / Aurora Group s.r.o.
"History Illustrated" Website