MAIN PAGE
> Back to contents
Philosophy and Culture
Reference:
Korneeva T.
The Problem of Translating Persian Texts of Arab-Islamic Philosophy
// Philosophy and Culture.
2015. № 8.
P. 1175-1181.
DOI: 10.7256/2454-0757.2015.8.15221 URL: https://en.nbpublish.com/library_read_article.php?id=15221
Проблема перевода персоязычных текстов арабо-мусульманской философии
Korneeva Tatiana
PhD in Philosophy
PhD, Researcher of the Department of Philosophy of Islamic World at Institute of Philosophy of the Russian Academy of Sciences
109240, Russia, g. Moscow, ul. Goncharnaya, 12, str. 1
|
tankorney@gmail.com
|
|
|
Other publications by this author |
|
|
DOI: 10.7256/2454-0757.2015.8.15221
Received:
06-05-2015
Published:
1-3.84-2015
Abstract:
The paradigm of Arab-Islamic philosophy is quintessentially different from that of West-European philosophy: the former is based on the procedure-oriented way of thinking and the latter is based on the substance-oriented thinking. The phenomenon of Persian philosophers is caused by the fact that they were raised in Arab-Islamic civilization and operated categories of Arab-Islamic philosophy but did not write in the Arabic language that would convey the idea of procedurality more effectively. They wrote in the Persian language which mechanisms better suited for describing the picture of the world created by the substance-oriented consciousness. In her research Korneeva analyzes the extract from the philosophical treatise written by Nasir Khusraw, Persian philosopher of the XIth century. Such analysis allowed to define the mechanism of translating Arabic terms into Persian. Special attention is paid to the problem of translating philosophical terms from Persian texts of Arab-Islamic philosophy in the Russian language. The author offers the two variants of translation of the extract from Nasir Khusraw's work. One translation is made based on the substance-oriented paradigm of thinking and the other is made bsed on the procedure -oriented paradigm. The results of the research have demonstrated that when translating Persian texts of Arab-Islamic philosophy, it is necessary to take into account the meanings of Persian words and terms but relate them to their Arabic equivalents and Arabic way of thinking. Thus, it is impossible to create an adequate translation of Persian texts written on the basis of the procedure-oriented logic into Russian without additional commentary.
Keywords:
discovery, existence, Arab-Islamic philosophy, Nasir Khusraw, Ibn Sina, Persian philosophical technology, logic of sense, procedurality, wujud, mawjud
References
1. Daftari F. Traditsii ismailizma v srednie veka: sbornik statei – M.: 2006. S. 66.
2. Daftari F. Ismaility: ikh istoriya i doktriny. – M.: 2011. S. 273-274.
3. Afnan S. M. Philosophical terminology in Arabic and Persian – Leiden: 1964, r. 64-67.
4. Nasr S. H. The Persian Works of Shaykh Al-Ishrāq Shihāb al-Dīn Suhrawardī / The Islamic Inellectual Tradition in Persia. – Richmond, Surrey: 1996, r. 157.
5. Livshits V. A., Smirnova L. P. Yazyk Danish-nama i rol' Ibn Siny v razvitii persidsko-tadzhikskoi nauchnoi terminologii / Pis'mennye pamyatniki i problemy istorii kul'tury narodov Vostoka. XV godichnaya nauchnaya sessiya LO IV AN SSSR. Chast' III. Doklady i soobshcheniya o tvorchestve Ibn Siny. – M.: 1981. S. 121.
6. Pyat' filosofskikh traktatov na temu «Afak va anfus»: (o sootnosheniyakh mezhdu chelovekom i Vselennoi) // otv. red. Gafurov B. G., Mirzoeva A. M. – M.: 1970. S. 78.
7. Nasir Khusrav Gushaesh va rakhaesh («Raskrytie i osvobozhdenie»). London: 1999 S. 27 = ناصر خسرو "گشایش و رهایش" // لندن – 1999.
8. Rubinchik Yu. Grammatika sovremennogo persidskogo literaturnogo yazyka. M.: 2001. S. 272.
9. Smirnov A. V. Logicheskaya neopredelennost' perevoda: grammatika yazyka i grammatika mysli. M.: 2015 (v pechati).
10. Smirnov A. V. Logika smysla: Teoriya i ee prilozhenie k analizu klassicheskoi arabskoi filosofii i kul'tury. M.: 2001
Link to this article
You can simply select and copy link from below text field.
|