Journal Menu
> Issues > Rubrics > About journal > Authors > About the Journal > Requirements for publication > Editorial collegium > Editorial board > Peer-review process > Peer-review in 24 hours: How do we do it? > Policy of publication. Aims & Scope. > Article retraction > Ethics > Copyright & Licensing Policy > Publication in 72 hours: How do we do it? > Digital archiving policy > Open Access Policy > Open access publishing costs > Article Identification Policy > Plagiarism check policy
Journals in science databases
About the Journal

MAIN PAGE > Journal "Litera" > Rubric "Parody"
Sysoeva O.A. - Parody as the Means of Transformation of 'Conversational' Genres in Sasha Sokolov's Novel 'Between the Dog and the Wolf' pp. 11-19


Abstract: The subject of the research is the analysis of parodic genre features of compositional inserts in a literary text. The object of the research is Sasha Sokolov's novel 'Between the Dog and the Wolf' (written in 1980). In the course of her research, the author compares genre inserts in the novel to 'primary' conversational genres and discovers their similarities and differences. The researcher also outlines a wide range of functions of a genre insert. Special attention is paid to the phenomenon of travesty recession achieved through collision of famous folklore and literary themes, motifs, plots and images with folk conversational power that represents human everyday style of life and views. The researcher has used cultural historical, systemic typological, historical literary methods as well as the method of intertextual analysis. The methodological basis of the research includes researches of M. Bakhtin, D. Likhachev, L. Khatchin, L. Kikhnei, V. Ivanyuk, L. Vvedensky and T. Safarova. The main conclusions of the research are the following. In his novel 'Between the Dog and the Wolf' Sasha Sokolov parodies 'canons' (forms) of a number of conversational genres of business and conversational style as well as the confession and sermon genres. The aim of the paradoy is to destroy the order of cultural signs and to give them unexpected meaning. Thus, the writer follows the tradition of ancient Russian literature when not individual writing style but business, church or literary genre is subject to travesty. One of the main goals of the writer is to represent public point of view on cultural and ideological stereotypes by using comic means.
Other our sites:
Official Website of NOTA BENE / Aurora Group s.r.o.
"History Illustrated" Website