—тать€ '—труктурно-семантические особенности англо€зычных телескопических единиц и их основные модели в свете деривационных процессов' - журнал 'Litera' - NotaBene.ru
по
Journal Menu
> Issues > Rubrics > About journal > Authors > About the Journal > Requirements for publication > Editorial collegium > Editorial board > Peer-review process > Policy of publication. Aims & Scope. > Article retraction > Ethics > Online First Pre-Publication > Copyright & Licensing Policy > Digital archiving policy > Open Access Policy > Open access publishing costs > Article Identification Policy > Plagiarism check policy
Journals in science databases
About the Journal

ѕубликаци€ за 72 часа - теперь это реальность!
ѕри необходимости издательство предоставл€ет авторам услугу сверхсрочной полноценной публикации. ”же через 72 часа стать€ по€вл€етс€ в числе опубликованных на сайте издательства с DOI и номерами страниц.
ѕо первому требованию предоставл€ем все подтверждающие публикацию документы!
MAIN PAGE > Back to contents
Litera
Reference:

Structural-semantic peculiarities of English-language telescopic units and their key models in light of derivational processes

Dmitriev Aleksandr Vladislavovich

PhD in Philology

Docent, Higher School of Engineering Pedagogy, Psychology and Applied Linguistics, Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University

192238, Russia, g. Saint Petersburg, ul. Politekhnicheskaya, 29

avd84@list.ru
ƒругие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-8698.2019.6.31615

Review date:

05-12-2019


Publish date:

03-01-2020


Abstract.

The subject of this research is the structural-semantic peculiarities of English-language telescopic units. Relevance of this topic is substantiated by the extensive proliferation of the various so-called compressive methods of word formation. Leaning on the 300 analyzed units, the author seeks to determine the most frequent derivational models of telescopes for future inclusion of the acquired data into the developed bilingual thematic dictionary. The complexity of analysis and interpretation of telescopic formation substantiates the ambiguity of interpretation of the term “telescopy” itself, as well as variation of approaches towards studying these units. The author’s special contribution consists in the attempt of thematic description of the revealed 300 telescopes with their future inclusion into the bilingual thematic dictionary; this may be also considered as contribution to the modern anthropocentric lexicocgraphy which central focus is the lexicographic description of neologisms. The main results consist in the following: determination of the construction model of telescopes; dominance of the model “initial rhythm” over “center of the code”; prevalence of trisyllabic words due to their maximum informativeness and relative shortness; conceptualization of the three types of meaning on the bases of structural-semantic analysis of telescopes – 1) new meaning does not integrate into the general concept and breaks down into the initial elements, 2) new meaning is more narrow than the initial, 3) creation of the completely new meaning somewhat cognate to the initial semantics.

Keywords: centre-code, initial-rhyme, compounding, bilingual thematic dictionary, morphemic boundary, derivational model, onomaseological basis, structural-semantic features, telescopy, compressed type of derivation
This article written in Russian. You can find full text of article in Russian here .

References
1.
Behera B. The Burgeoning Usage of Neologisms in Contemporary English / B. Behera // IOSR Journal Of Humanities And Social Science (IOSR-JHSS). Ц 2013. Ц Vol. 18. Ц є 3. Ц P. 25-35.
2.
Berkov V.P. Voprosy dvuyazychnoi leksikografii: Slovnik / V.P. Berkov. Ц L.: Izdatel'stvo Leningradskogo universiteta, 1973. Ц 190 s.
3.
Lavrova N. A. Kontaminatsiya v sovremennom angliiskom yazyke: struktura, semantika, pragmatika / N. A. Lavrova // Vestnik ChelGU. Ц 2011. Ц є 51. Ц S. 88-93.
4.
Ishchenko I. G. Osobennosti funktsionirovaniya teleskopicheskikh edinits v sovremennom angliiskom yazyke / I. G. Ishchenko, V. V. Matsekha // Vestnik AmGU: Gumanitarnye nauki. Ц 2009. Ц є 46. Ц S. 90-92.
5.
Sheveleva A. N. Protsedura analiza teleskopicheskikh proizvodnykh // Studia Linguistica Ц 10. Problemy teorii evropeiskikh yazykov. Ц SPb., 2001. Ц S. 449Ц457.
6.
Gal'tseva A. A. Neologizmy XXI veka [Elektronnyi resurs] / A.A. Gal'tseva // Kontsept: nauchno-metodicheskii elektronnyi zhurnal. Ц 2014. Ц є 13. Ц Rezhim dostupa: https://e-koncept.ru/2014/14652.htm (07.04.2019).
7.
Krat M. V. Semanticheskie osobennosti teleskopicheskikh edinits v angloyazychnoi delovoi presse [Elektronnyi resurs]: nauch.-metod. elektr. zhurnal / M. V. Krat. Ц 2014. Ц S. 276-280. Ц Rezhim dostupa: http://e-koncept.ru/2014/64356.htm (18.02.2018).
8.
Petrova E. E. Analiz i perevod nekotorykh angliiskikh neologizmov poslednikh let / E.E. Petrova // Izdatel'stvo ЂGramotaї: Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Ц 2014. Ц є8 (38). Ц S. 123-125.
9.
Sergeeva T. S. Teleskopnye nominatsii v angloyazychnykh tekstakh massovoi informatsii / T.S. Sergeeva // Vestnik TGPU. Ц 2015. Ц є 4 (157). Ц S. 31-35.
10.
Guerra A. R. Dictionaries of Neologisms: a Review and Proposals for its Improvement / A.R. Guerra // Open Linguistics. Ц 2016. Ц є 2. Ц P. 528-556.
11.
Kuzmina O.D., Yusupova L.G. Translation of the English Neologisms into the Russian and German Languages / O.D. Kuzmina, L.D. Yusupova // International Journal of Humanities and Cultural Studies. Ц 2016. Ц Special Issue. Ц P. 206-211.
12.
Roig-Marnn A. СBlendedТ Cyber-Neologisms / A. Roig-Marnn // Cambridge University Press: English Today. Ц 2016. Ц Vol. 32. Ц є 4. Ц P. 2-5.
13.
Katermina V. Linguocultural Characteristics of English Mass-Media Neologisms / V. Katermina // US-China Foreign Language. Ц 2017. Ц Vol. 15. Ц є 10. Ц P. 617-624.
14.
Lalizh-Krstin G., SilaЪki N. From Brexit to Bregret: An account of some Brexit-induced neologisms in English / G. Lalizh-Krstin, N. SilaЪki // English Today. Ц 2018. Ц є 34 (2). Ц P. 3-8.
15.
Khrushcheva O. A. Blending v sisteme slovoobrazovaniya / O. A. Khrushcheva // Vestnik OGU. Ц 2009. Ц є 11. Ц S. 95-101.
16.
Leichik V. M. Ob odnom maloizuchennom sposobe slovoobrazovaniya. ЂTeleskopnye slovaї sovremennogo frantsuzskogo yazyka / V. M. Leichik // Filologicheskie nauki. Ц 1966. Ц є 3. Ц S. 3-9.
17.
Tarasova L. A. Slovoobrazovatel'nye sposoby neregulyarnogo sokrashcheniya morfov v sovremennom angliiskom yazyke (na primere teleskopii) / L. A. Tarasova. Ц Ashkhabad: MNO TSSR, 1989. Ц 42 s.
18.
Mattiello E. Extra-Grammatical Morphology in English: Abbreviations, Blends, Reduplicatives and Related Phenomena / E. Mattiello. Ц Gtsttingen: De Gruyter Mouton, 2013. Ц 340 p.
19.
Croft W. Cognitive Linguistics / W. Croft, D. A. Cruse. Ц New York: Cambridge Univ. Press, 2004. Ц 356 p.
20.
Kelly M. H. To "brunch" or to "brench": some aspects of blend structure / M. H. Kelly // Journal of Linguistics. Ц 1998. Ц є 36. Ц P. 579-590.
21.
Astafurova T. N. Teleskopiya: novyi sposob slovoobrazovaniya? / T. N. Astafurova, O. N. Sukhorukova // Vestnik VolGU. Seriya 2: Yazykoznanie. Ц 2006. Ц є 5. Ц S. 182-185.
22.
Malysheva S. S. Osnovnye osobennosti strukturnoi organizatsii teleskopicheskikh proizvodnykh v angliiskom leksicheskom substandarte / S. S. Malysheva, I. N. Konopleva // Vestnik MGGU im. M. A. Sholokhova: filologicheskie nauki. Ц 2015. Ц є 4. Ц S. 60-70.
23.
Kubozono H. Phonological constraints on blending in English as a case for phonology-morphology interface / H. Kubozono // Yearbook of Morphology. Ц 1990. Ц є 3. Ц P. 1-20.
24.
Kadoch M. Neologisms in British Newspapers / M. Kadoch. Ц M.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. Ц 538 p.
25.
Zolotareva T. A. Strukturnyi analiz teleskopnykh novoobrazovanii v so-vremennom angliiskom yazyke / T. A. Zolotareva // Izvestiya VGSPU. Ц 2011. Ц є 2. Ц S. 91-94.
Link to this article

You can simply select and copy link from below text field.


Other our sites:
Official Website of NOTA BENE / Aurora Group s.r.o.
"History Illustrated" Website