Статья 'Концептуальная основа спортивного дискурса на материале англоязычных газетных статей' - журнал 'Litera' - NotaBene.ru
по
Journal Menu
> Issues > Rubrics > About journal > Authors > About the Journal > Requirements for publication > Editorial collegium > Editorial board > Peer-review process > Policy of publication. Aims & Scope. > Article retraction > Ethics > Online First Pre-Publication > Copyright & Licensing Policy > Digital archiving policy > Open Access Policy > Article Processing Charge > Article Identification Policy > Plagiarism check policy
Journals in science databases
About the Journal

MAIN PAGE > Back to contents
Litera
Reference:

Conceptual Basis of Sports Discourse (the Case Study of English Newspaper Articles)

Gramma Dar'ya Viktorovna

PhD in Philology

Associate Professor of the Department of Foreign Languages at Surgut State University of the Khanty-Mansi Autonomous Okrug

628417, Russia, Khmao avtonomnyi okrug, g. Surgut, ul. Lenina, 38, kv. 147

cattaro@yandex.ru
Filistova Natal'ya Yur'evna

PhD in Philology

Associate Professor of the Department of Linguistics and Translation Studies at Surgut State University of the Khanty-Mansi Autonomous Okrug

628412, Russia, Khmao avtonomnyi okrug, g. Surgut, ul. Kukuevitskogo, 12/1, kv. 23

nataliafilistova@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2019.1.28789

Received:

26-01-2019


Published:

05-02-2019


Abstract: The article is devoted to the study of sports discourse. Verbalization of various concepts on the example of English-language newspaper articles is considered as a subject of the study. The aim of the research is to study the conceptual basis of sports discourse. In the process of analyzing the conceptual basis of sports discourse, the features of the conceptual sphere of sports discourse were considered; the concepts of sports discourse were highlighted; lexical units representing the conceptual sphere of sports discourse were selected and analyzed. The research is formed by such research methods as definitional analysis, elements of conceptual analysis, as well as a statistical method. The subconcepts of the concept “Sport” were described in the article. Having considered the verbal implementation of subconcepts in sports discourse, the authors found out which subconcepts are dominant.


Keywords:

concept, conceptual sphere, conceptual analysis, frame, sport, discourse, mass media, lexeme, culture, cognitive linguistics

This article written in Russian. You can find original text of the article here .

В современном мире спорт занимает важное место в общественной жизни. Спортивный дискурс встречается в освещении спортивных событий журналистами, комментаторами и радиоведущими. Хотя в языкознании пока нет общепринятого значения термина «спортивный дискурс», но различные стороны концептосферы спорт освещены в трудах социологов, психологов, историков и лингвистов (Й. Хейзинга, Л. И. Лубышевой, Р. А. Пилояна, И. Г. Кожевниковой, В. Р. Богословской и других) [1].

Лингвисты выделяют определенные особенности спортивного дискурса: он содержит в себе значения, определяющие спортивную деятельность; спорт как дискурс является неизолированным явлением, так как он связан с другими типами дискурса (особенно со СМИ). В спортивном дискурсе можно выделить поддискурсы для определенного вида спорта. Различные спортивные поддискурсы характеризуются различным набором языковых средств: одни средства включают в себя лексемы, которые являются более эмоциональными, остальные – менее эмоциональны. Выразительность зависит от многих факторов: 1) от вида спорта; 2) количества и состава зрительской аудитории; 3) уровня проведения спортивных мероприятий; 4) популярности вида спорта; 5) возраста игроков и фанатов; 6) спортивных комментариев и личностных характеристик комментатора.

Газетный спортивный дискурс относится к важным видам дискурса и определяется нами как «интегративная совокупность газетных текстов в их комплексной взаимосвязи», отражающих определенный тип социальной активности человека - спортивную деятельность. Он создается в целях «конструирования мира современного большого спорта с помощью его детального языкового описания и является частью социокультурного взаимодействия - процесса коммуникации, характеризуемого условиями ее осуществления и целями» [3, с. 29].

Газетный спортивный дискурс, обладающий всеми характеристиками медиа-дискурса, служит для привлечения внимания людей к спортивным событиям и их участникам, обеспечивает социально-психологическую включенность в состязания посредством информирования о ходе и результатах, а «также их трактовки, интерпретации, которые приобретают особое значение при воспроизведении прошедших по более оперативным каналам трансляции спортивных событий» [4, с. 38].

Таким образом, «спортивный дискурс» - это речь, транслирующая смыслы, лежащие в основе спортивной деятельности. Взаимосвязь спортивного дискурса со многими типами дискурса обеспечивается благодаря популярности спорта в обществе, а также благодаря похожим ценностям спортивного дискурса с другими видами дискурса. Кроме того, спорт нацелен на развитие физических способностей и их демонстрацию, тем самым привлекая организации [2].

Концептосфера спортивного дискурса, включающая в себя различные ценности (от интеллектуальных до этических), «благодаря своей образности, проникает в различные сферы жизнедеятельности» (политика, экономика, медицина) [1, с. 15]. Спортивный дискурс неразрывно связан со спортивными достижениями, высокими результатами.

Главной составляющей концептов в спортивном дискурсе можно обозначить физические/физиологические свойства и качества спортсменов, образной – как метафорически отражаются концепты в языке и речи, ценностной – достижения в спорте и характеристики индивидуальных качеств спортсменов с точки зрения этики и эстетики [2].

Все виды спорта находят свое отражение в сознании в качестве концепта. Через концептуализацию физической деятельности происходит закрепление образа любого вида спорта. Знакомясь с правилами, действиями, движениями, поведением участников, мы формируем определенные концепты в спортивном дискурсе [1, с. 18].

Когда концепт получает языковое выражение, то те языковые средства, которые использованы для этого, выступают как средства вербализации, языковой репрезентации, языкового представления концепта. Основным методом исследования концептов является концептуальный анализ, позволяющий восстановить все знания и представления, стоящие за именем.

Данная работа является небольшим фрагментом исследования по изучению концепта «Спорт». На данном этапе нашей целью является изучение нескольких составляющих этого сложного концепта. В частности мы описываем с помощью анализа языкового материала англоязычных источников следующие подконцепты: «Воля» ("Will"), «Сила» ("Strength"), «Борьба» ("Struggle"), «Характер» ("Character"), «Здоровье» ("Health"), «Труд» ("Effort"), «Победа» ("Victory"), «Выигрыш» ("Prize"), «Красота» ("Beauty"), «Боль» ("Pain"), «Травма» ("Injury"). Данные подконцепты очень важны для коммуникации в спортивной деятельности и формируют спортивный дискурс. Эти подконцепты относятся к элементам культуры любого этноса, являясь культурными концептами. В качестве материала мы выбрали лексические единицы, эксцерпированные из популярных спортивных газет в Америке, таких как "Tennis", "Daily News", "USA TODAY", "EasyLiving", в которых и представлена концептосфера спортивного дискурса. Рассмотрим их подробнее.

Примеры подконцепта "Health" (и связанные с ним подконцепты "Pain", "Injury", "Beauty"), которые являются частью концептосферы спортивного дискурса, встречаются довольно часто в спортивных статьях, так как практически каждый спортсмен получает травмы во время тренировок и состязаний.

Рассмотрим подконцепт "Injury". Исследование, проведенное на материале англоязычного толкового словаря, а именно "Collin's English Dictionary", показывает, что лексема "Injury" имеет следующие значения:

1. harm or damage that is done or sustained;

2. a particular form or instance of harm;

3. wrong or injustice done or suffered;

4. any wrong or violation of the rights, property, reputation, of another for which legal action to recover damages may be made;

5. injurious speech; calumny [28].

Наиболее частотным значением лексемы "Injury" является значение №2, описывающее какое-либо повреждение во время занятий спортом. В соответствии с природой спорта, многие серьезные травмы наблюдаются в следующих зонах: нижняя часть спины, область колена, локтевой сустав, область плеча.

Проиллюстрируем, как данное значение представлено в газетных статьях: "After missing the last four games of last season with a knee injury, Bush spends the offseason..." [34]; "He's handled his team's injury setbacks with patience and dignity."[14], "the injury-prone Yankees suddenly need a cure for what ails them"[15].

Травмы и реабилитация приносят трудности в жизнь спортсмена, особенно, так как успешность карьеры зависит от спортивной классификации и высокого соревновательного индекса. Как правило, многие незначительные травмы лечатся за счет отдыха. На языковом уровне здесь используются такие выражения, как to rest for, to rehab, например, "Cameron could play another rehab game Wednesday"; "Onyewu's rehab wasn't as publicized..." [18].

Кроме того, используется существительное surgery, и упоминаются различные виды операций: "Bradford, the 2008 Heisman Trophy winner, missed all but three games last season for Oklahoma and had surgery to repair an injured throwing shoulder" [6]; "since Onyewu's surgery for the ruptured patella tendon" [25]; "Giants tight end Kevin Boss, who had surgery on his pinky earlier in the offseason, is set to undergo arthroscopic surgery on his right ankle on Monday" [18].

Естественно упоминается о самом здоровье и используется существительное health и его производные "...they were completely satisfied with the health of his arm"; "I've played 29 tournaments without a problem. I've never felt so healthy in my life."[16].

Другим подконцептом, который составляет концептосферу спортивного дискурса, является подконцепт "Pain". На материале англоязычных толковых словарей (New Oxford American Dictionary, Collin's English Dictionary) мы выяснили, что данная лексема имеет следующие значения:

1) the physical suffering or discomfort caused by injury or illness;

2) a feeling of suffering or discomfort in a particular part of the body;

3) mental suffering or distress;

4) an annoying or boring person or thing [27].

Исследование показало, что наиболее частотным является значение №3 лексемы "pain" в концептосфере спортивного дискурса, а наименее частотным – последнее значение ("an annoying or boring person or thing"), которое описывает не физическое страдание человека, а душевное.

В каждой третьей газетной статье упоминается о какой-либо травме спортсмена, так как на сегодняшний день профессиональный спорт является травмоопасным, а значит, причиняет боль. Например: to miss the whole season with an injured knee, to miss a game with the flu, an elbow inflammation, a wrist injury, to tear a left ankle ligament, the surgery to repair a torn tendon in the shoulder. Вместе с тем, быть спортивным - значит быть здоровым (to feel healthy), уверенным в себе (to be confident), подвижным (to be flexible), иногда агрессивным (to be aggressive), иметь хорошее тело (to have a good body, a grown man's body, to be beautiful, to have soft hands).

"Beauty", как абстрактное понятие, отличается смысловой неопределенностью. " Oxford American Dictionary" дает следующие значения:

  • the quality or aggregate of qualities in a person or thing that gives pleasure to the senses or pleasurably exalts the mind or spirit;
  • a beautiful person or thing;
  • a particularly graceful, ornamental, or excellent quality;
  • a brilliant, extreme, or egregious example or instance [29].

Можно выделить 2 главных значения подконцепта "Beauty", реализованных в спортивных газетных статьях:

1. Beauty of a game;

2. Beauty of sportsmen, their physical condition.

Чаще всего спортивное состязание передается не просто существительным "game", а предстает как "show", "performance", что показывает зрелищность и красоту игры, и описывается оценочными прилагательными: "a brilliant offensive show Bryant ... opened Game 1 of the Western Conference finals with his best performance"; "sustained brilliance from Bryant" [16]; "Favre still makes some of the most spectacular throws the game has ever seen"; "In Pettitte's case the poor showing was particularly stunning..."; "...for a couple of beautiful bunts by the Yankees in the third inning..."; "...when the Yankees were looking to Pettitte for one of his big-game performances."[31].

Что касается описания спортсменов, то здесь также используются оценочные прилагательные: "... has soft hands and an intuitive feel for the game..." [21], "looking positively bouncy", [16]; такой стилистический прием как сравнение: "these guys are hot as a pistol."; "The Yankees always feel like the Subway Series is a no-win situation for them, as the big brothers in this inter-borough rivalry..." [15].

Другими важными и дополняющими друг друга подконцептами являются подконцепты "Will" и "Character". Обратимся к англоязычным словарям и определим, в каких же значениях употребляются данные лексемы.

Итак, электронный словарь “Webster” определяет "Will" как:

1. used to express desire, choice, willingness, consent, or in negative constructions refusal;

2. used to express frequent, customary, or habitual action or natural tendency or disposition;

3. used to express futurity;

4. used to express capability or sufficiency;

5. used to express probability and often equivalent to the simple verb [7].

Наиболее частотным значением лексемы "Will" является значение №1, которое и показывает волю к победе, в то время как только значение №6 лексемы "Character" определяет стойкость и непоколебимость спортсменов:

1. a) a conventionalized graphic device placed on an object as an indication of ownership, origin, or relationship; b) a graphic symbol; с) alphabet; d) writing, printing;

2. a) one of the attributes or features that make up and distinguish an individual b) a feature used to separate distinguishable things into categories; (2) the detectable expression of the action of a gene or group of genes (3) the aggregate of distinctive qualities characteristic of a breed, strain, or type;

3. position, capacity;

4. reference;

5. reputation;

6. moral excellence and firmness;

7. a) a person marked by notable or conspicuous traits; b) one of the persons of a drama or novel; c) the personality or part which an actor recreates; d) characterization especially in drama or fiction; e) person, individual [11].

Данные подконцепты реализуются с помощью употребления абстрактных существительных, которые описывают волю и характер, так необходимые для достижения успехов в спорте:

1) мотивация: "I think every time he plays he takes it personal," Gentry said. "That's his motivation."; "Marion had to prove that she could play." [20];

2) страсть к спорту: "cites her passion for basketball, a need to find an outlet for her competitive energy and "her desire to "be a living example" to her children" [31];

3) характер и силу: "they were...with stoic personalities borne out of childhoods..." ["Daily News" August 2008, "First Person"]; "Anna's life was almost entirely about tennis. She pushed for more playing time, more tennis videos, more of the equipment that was in such short supply." [33].

Кроме того, употребляются прилагательные, показывающие волю и характер спортсменов. Иногда нужно быть не только агрессивным и эмоциональным, но и открытым к новым свершениям: "Bryant was particularly aggressive and, at times, emotional in his approach Monday, "the team is pumped by the "exciting youthful energy", "an authentic fashion is to be completely open and transparent"; “I won't come back like I was. I am going to come back stronger." [25].

Таким образом, подконцепты "Will" и "Character" в газетных спортивных статьях реализуются с помощью употребления следующих абстрактных существительных, которые описывают, что нужно иметь для достижения успехов в спорте: focus, motivation, passion, desire, life, part of somebody’s life; глаголов, описывающих волю к победе: to shoulder, to take it on, to take a hit, to prove, to win, to have stoic personalities, to be ready for, to admit, to accept, to move on, to make the wrong a right; прилагательных, показывающих волю и характер спортсменов: aggressive, emotional, exciting, open, transparent.

Следующая группа взаимосвязанных подконцептов - это "Strength", "Struggle", "Effort", которые также широко представлены в спортивных газетах.

Сила в спорте не просто важна, она крайне важна. А во многих видах - это основной критерий спортивного мастерства.

Словарь "Webster" дает следующие значения лексемы "Strength":

1. "the quality or state of being strong: capacity for exertion or endurance;

2. power to resist force;

3. power of resisting attack;

4. a) legal, logical, or moral force; b) a strong attribute or inherent asset;

5. a) degree of potency of effect or of concentration; b) intensity of light, color, sound, or odor c) vigor of expression;

6. force as measured in numbers: effective numbers of any body or organization;

7. one regarded as embodying or affording force or firmness" [9].

В статьях о спорте чаще всего под словом "Strength" употребляется именно физическая способность выдерживать нагрузки и физическая форма спортсменов (значение №1), их профессиональная подготовка и навыки. Так, например, часто встречаются существительные, обозначающие физическую силу: "She still has tremendous athleticism, which is very helpful, and her basic skills — especially shooting and ballhandling — were still decent", "Ray is physically gifted, a leader of men, and now has taken those passions and become a mentor for others — a complete package" [14]; "He has exceptional athleticism and great hands." [8].

Глаголы, выражающие физическую силу: "He runs the floor effortlessly, defends well, finishes inside, is an energetic offensive rebounder and can block and alter shots." [8].

Кроме того, мы можем найти прилагательные в превосходной степени: "Peyton Manning and Tom Brady are the most prolific figures for any decade.", "He's one of the greatest runners this game has ever seen, and words can't do justice to the things he's accomplished", "Smith offers a more fiery attitude and probably the scariest, field-stretching deep speed on the team." [25]; сравнения: "Owens' physicality and underrated wheels make him a nightmare for any defensive back.", "Porter also has a runaway on-field motor.", "...his deep speed and power make him a threat to score with every touch" [19].

Рассмотрев данный подконцепт "Strength", мы пришли к следующему выводу: чаще всего мы можем встретить существительные и глаголы, обозначающие именно физическую силу (physical and psychic strength, athleticism, shooting, ballhandling, running, tenacity, athleticism, bulk and pass-rush ability, talents; to run, to catch, to pass); широко употребляются, прилагательные в превосходной степени (the best, the fastest, the greatest, the scariest), сравнения и метафоры.

Конкурентная борьба в спорте – есть главное условие развития самого спорта. В борьбе и заключается основной смысл соревнований. Нужно показать лучшее время, лучший результат, поэтому одним из ключевых под-концептов в концептосфере спортивного дискурса является подконцепт "Struggle", который реализуется не просто употреблением существительного a struggle и глагола to struggle, но и осуществляется через использование таких глаголов, которые характеризуют борьбу и желание победить: "never to give up", "Victor's going to hit," Ortiz said", "to make strategic decisions" [26]. Сама борьба является в некотором роде вызовом: "a unique set of challenges", "maintaining this reputation will be a challenge" [24].

Как показал анализ спортивных статей, очень широко используется такой стилистический прием как сравнение. Соревнования сравниваются:

1) с войной: So I got your back, you get my back, and we'll go to war", "blitz", "rotation in the trenches"[19]; "its intricate passing attacks", "his sideline-to-sideline ferocity", "I saw two sisters who love each other having to battle in an arena of people hungry to see a fight" [26];

2) с адом: the "40 minutes of hell" defense", "...with a monster game";используются следующие прилагательные, показывающие тяжесть борьбы: "...competition is so intense...", "aggressive", "an even tougher journey", "Querrey had given Nadal a tough, three-set match two years ago" [17], "a spirited battle", "...not only do we have to run well to catch the guys in front of me but they have to stumble a little" [13].

Рассмотрев данный подконцепт "Struggle" на примере англоязычных спортивных газет, мы можем сказать, что он выражен метафорически (спортсмены сравниваются с животными (a beast, a dog), а сама борьба с войной, адом (a spirited battle, a fight, attacks, blitz, war,"40 minutes of hell", defense).

Рассмотрим подконцепт "Effort". Исследование, проведенное на материале англоязычных толковых словарей, показывает, что лексема "Effort" имеет следующие значения:

1. conscious exertion of power;

2. a serious attempt;

3. something produced by exertion or trying;

4. effective force as distinguished from the possible resistance called into action by such a force;

5. the total work done to achieve a particular end [12].

Самым употребляемым значением лексемы "Effort" являются значения №3 и №4, которые описывают усилие, попытку; напряжение спортсменов. Для того чтобы добиться хороших результатов в командных играх, нужно работать с другими членами по команде. Часто варьируются названия этих самых команд: "only Jerry Rice has more touchdown grabs than this duo." [23], "tandem", "teammates developed a partnership", "Harrison was chosen for his consistency and mind meld with Manning" [31].

В газетных статьях мы выделили причастные конструкции: "...by impressing a coach and team enough that they sign her."[31]; "before making impulsive and potentially harmful decisions", "a chance to ply her craft in this area of sports.", "driving to the hoop, sinking jumpers and crashing the boards" [23].

Так как подконцепты "Strength", "Struggle", "Effort"связаны, мы выделили глаголы и словосочетания, характерные для концептов: to play hard, to see a fight, to run, to catch, to fight, to summon all physical and psychic strength, to bring the team back to basics, to work on basic formations and positioning, to compete for the championship, которые показывают, что к победе стремятся все и прилагают максимум усилий для достижения результата.

Другим важными и связанными между собой подконцептами являются подконцепты "Victory", "Prize".

Исследование, проведенное на материале англоязычных толковых словарей, а именно "Collin's English Dictionary", "New Oxford American Dictionary", показывает, что лексема подконцепта "Victory" имеет следующие значения:

1. the overcoming of an enemy or antagonist;

2. achievement of mastery or success in a struggle or endeavor against odds or difficulties [30] Но наиболее частотным значением лексемы "victory" является значение №2, описывающее достижение или успех.

Главным глаголом для репрезентации фрейма "Victory" является глагол to win (синонимы to beat, to fight, to prevail), а антонимом является глагол to lose (to suffer defeat, to fall): "But she ended the year with a win at a small tour event in Thailand"; "It was such a victory for me"; "...at he age 15, qualified and made it to the fourth round of the 1996 U.S. Open, her first Grand Slam. A year later, she became only the second woman in the Open era to reach the semifinals in her Wimbledon debut. In 1998 she beat four Top 10 players in as many days to reach her first career final, in Miami." [13]. Чаще всего в подконцепте "Prize" можно найти существительные, связанные с награждением спортсменов: money, checks, different expensive things, gold medal, and so on. Например, "... her five 2000 Sydney Olympic medals (three gold, two bronze)...", "big-money contracts", "The 22-year-old Swede signed a 10-year, $67 million deal", "Ovechkin is about to enter the third year of a $124 million, 13-year deal.", "Backstrom's contract pays him $6 million for the next four seasons" [19].

Как показал наш анализ, здесь чаще всего используются прилагательные в превосходной степени: "the most indelible image", "greatest offensive lineman to ever play the game.", "Obama hosts Connecticut's women's team at White House calling them the best team in all of sports last year".

Чаще всего в этом подконцепте можно найти существительные, связанные с награждением спортсменов, также спортсмены часто называются героями, звездами, чемпионами, которые описываются прилагательными в превосходной степени.

Проведенное исследование показало, что на языковом уровне для всех подконцептов спортивного дискурса характерно наличие разговорных слов и выражений: "a no-win situation", "lost-in-the-lights triple", "as the big brothers in this inter-borough rivalry" [15], "a three-run rally" [14], "the snake-bitten Nets", "with ever-improving Nets center Lopez" [8]; "you've gotta keep perspective" [15], "these guys are hot", "might well have given up", "he was clumsily axed" [15], "...don't kid yourself" [15];

вводных слов: "Confidence, however, is not his problem", "Cousins, meanwhile, actually could have a higher ceiling", "And if the Mets are pounded, well, then everything gets accelerated" [8]; "And before you point to the injures", "After all, the injury-prone Yankees suddenly need a cure for what ails them..." [15];

слов-усилителей: "Even if they do need Vazquez to be a stopper", "Yes, you can almost see an ALCS coming in October between these teams..." [21], "Does Manuel deserve to be fired? No, not any more than", "Yes, this series, and this three-game losing streak for the Yankees," [8], "Ok, so Thursday night's game with the Rays wasn't quite on a par with the World Series clincher against the Phillies last November, but it did have the feel of one of those nights" [32];

причастных и инфинитивных конструкций: "...by impressing a coach and team enough that they sign her." [31], "before making impulsive and potentially harmful decisions", "a chance to ply her craft in this area of sports.", "driving to the hoop, sinking jumpers and crashing the boards", "we tried to counteract the Lakers' advantages" [23]; "to relish his reputation for delivering in big games", "I remember Manuel walking into the clubhouse in Anaheim that next day, announcing loudly", "center fielder B.J. Upton losing a fly ball" [8].

Всего нами было проанализировано около 200 примеров данных подконцептов, и, рассмотрев их вербальную реализацию в спортивном дискурсе, мы выяснили, какие подконцепты являются доминирующими и встречаются чаще всего. Прежде всего, это "Strength"(16,35% примеров), "Struggle"(13,84% примеров), "Effort"(10,69% примеров), а самым редко встречающимся является подконцепт "Pain"(1,26% примеров), о котором не принято говорить, достигая каких-либо спортивных вершин.

References
1. Pankratova O. A. Sportivnyi diskurs kak predmet lingvisticheskogo issledovaniya // Yazykovaya lichnost': problemy kognitsii i kommunikatsii: Sb. nauch. tr. Volgograd: Kolledzh.-2001.-S. 214–218.
2. Pankratova, O. A. Lingvosemioticheskie kharakteristiki sportivnogo diskursa: dissertatsiya kandidata filologicheskikh nauk: 10.02.19. – Volgograd.-2005. – 223 s. http://cheloveknauka.com/lingvosemioticheskie-harakteristiki-sportivnogo diskursa#1#ixzz5d9BPjDS
3. Permyakova T.M. Sovremennaya kontseptosfera: napravleniya i perspektivy // Stereotipnost' i tvorchestvo v tekste. Perm'.-2004.-S. 351-364.
4. Pul'chinelli Orlandi E. K voprosu o metode i ob''ekte analiza diskursa // Kvadratura smysla. M.-1999. – 169 s.
5. Roben R. Analiz diskursa na styke lingvistiki i gumanitarnykh nauk: vechnoe nedorazumenie // Kvadratura smysla. M.-1999. – 189 s.
6. Brady Quinn. Tebow hopes new motion sways critics / Brady Quinn // ESPNW. – 2010. URL: http://www.espn.com/espnw/news-commentary/article/4951434/tebow-hoping-new-throwing-motion-turns-nfl-critics-believers (data obrashcheniya: 05.01.2019).
7. Dictionary by Merriam-Webster, 2019. URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary/will (data obrashcheniya: 07.01.2019).
8. Dick Weiss. Mikhail Prokhorov must think before rolling dice on immature Demarcus Cousins with Nets' draft pick / Dick Weiss // NY Daily News. URL: https://www.nydailynews.com/sports/basketball/mikhail-prokhorov-rolling-dice-immature-demarcus-cousins-nets-draft-pick-article-1.448264 (data obrashcheniya: 10.01.2019).
9. Dictionary by Merriam-Webster, 2019. URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary/strength (data obrashcheniya: 08.01.2019).
10. Dictionary by Merriam-Webster, 2019. URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary/will (data obrashcheniya: 08.01.2019).
11. Dictionary by Merriam-Webster, 2019. URL: http://www.merriam webster.com/dictionary/character (data obrashcheniya: 08.01.2019).
12. Dictionary by Merriam-Webster, 2019. URL: http://www.merriamwebster.com/dictionary/effort (data obrashcheniya: 08.01.2019)
13. Drag Moison. Johnson continues late-season drive / Drag Moison // USA TODAY. – 2008. – P.7.
14. Filip Bondy. The path Jerry Manuel is on with New York Mets, unfortunately, reminds of Willie Randolph's downfall / Flip Bondy // NY Daily News. – 2010. URL: https://www.nydailynews.com/sports/baseball/mets/path-jerry-manuel-new-york-mets-reminds-willie-randolph-downfall-article-1.448375 (data obrashcheniya: 04.01.2019).
15. John Harper. In recent losing streak, pitching, including Andy Pettitte against Rays, have let Yankees down / John Harper // NY Daily News. – 2010. URL: https://www.nydailynews.com/sports/baseball/yankees/losing-streak-pitching-including-andy-pettitte-rays-yankees-article-1.448306 (data obrashcheniya: 04.01.2019).
16. John Morrison. Kobe drops 40 as Lakers rout Suns in Western finals opener / John Morrison // USA TODAY. – 2010. – P.5.
17. Johnson May. Sam Goody Puts A Scare In Nadal // Daily News. – 2008. – P.9.
18. Kevin Armstrong. New York Giants starting TE Kevin Boss to have ankle surgery, OL Kevin Boothe tears pectoral muscle / Kevin Armstrong // NY Daily News. – 2010. URL: https://www.nydailynews.com/sports/football/giants/new-york-giants-starting-te-kevin-boss-ankle-surgery-ol-kevin-boothe-tears-pectoral-muscle-article-1.448356 (data obrashcheniya: 04.01.2019).
19. Lara Smith. A-Rod, Thames blast 9th-inning HRs, rally Yankees past Red Sox / Lara Smith // USA TODAY. – 2010. – P.7.
20. Laura Wagner. Marion Bartoli On Returning To Tennis: "I Need To Prove To Myself That I'm Alive / Laura Wagner // DEADSPIN. – 2018. URL: https://deadspin.com/marion-bartoli-on-returning-to-tennis-i-need-to-prove-1821926690 (data obrashcheniya: 08.01.2019).
21. Mark Kwinson. Sister Act-Part 17 / Mark Kwinson // USA TODAY. – 2010. – P.3.
22. May Clarison. First Person / May Clarison // Daily News. – 2008. – P.5.
23. Michael Bulb. I had a lot of people on my side / Michael Bulb // Daily News. – 2008. – P.3.
24. Michael Clar. Countdown to Kickoff / Michael Clar // Daily News. – 2008. – P.11.
25. Michael Lewis. U.S. defender Oguchi Onyewu out to show World Cup audience that he's stronger now than before injury / Michael Lewis // NY Daily News. – 2010. URL: https://www.nydailynews.com/sports/u-s-defender-oguchi-onyewu-show-world-cup-audience-stronger-injury-article-1.448320 (data obrashcheniya: 05.01.2019).
26. Natali Huston. Sound Advice / Natali Huston // Tennis. – 2001. – P.8.
27. Online English Dictionary from Collins, 2019. URL: Online English Dictionary from Collins, 2019. URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/pain (data obrashcheniya: 05.01.2019).
28. Online English Dictionary from Collins, 2019. URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/injury (data obrashcheniya: 05.01.2019).
29. Oxford Learner's Dictionaries, 2019. URL: https://en.oxforddictionaries.com/definition/beauty (data obrashcheniya: 07.01.2019)
30. Online English Dictionary from Collins, 2019. URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/victory (data obrashcheniya: 05.01.2019).
31. Rob Devison. All-star squad: The best 53-man roster of NFL's past 10 years / Rob Devison // USA TODAY. – 2010. – P.2.
32. Sam Tomson. Players under pressure / Sam Tomson // EasyLiving. – 2008. – P.10.
33. Tom Beygill. Queen of the Internet / Tom Beygill // Tennis. – 2001. – P.4.
34. Tom Smith. Versatile Bush wants to make plays happen / Tom Smith // USA TODAY. – 2008. – P.10.
Link to this article

You can simply select and copy link from below text field.


Other our sites:
Official Website of NOTA BENE / Aurora Group s.r.o.