по
Litera
12+
Journal Menu
> Issues > Rubrics > About journal > Authors > About the Journal > Requirements for publication > Editorial collegium > Editorial board > Peer-review process > Policy of publication. Aims & Scope. > Article retraction > Ethics > Online First Pre-Publication > Copyright & Licensing Policy > Digital archiving policy > Open Access Policy > Article Processing Charge > Article Identification Policy > Plagiarism check policy
Journals in science databases
About the Journal

MAIN PAGE > Back to contents
Publications of Abdul'manova Adelia
Litera, 2018-4
Abdul'manova A., Maksimova M.A. - Word-Formation Models of Nouns in the Field of English Customs Vocabulary pp. 340-347

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28246

Abstract: The subject of this research is the word-formation models of nouns in English-language customs vocabulary. Insufficient knowledge of this layer of vocabulary as well as the emergence of a variety of words not yet recorded in special dictionaries and glossaries but having a pronounced professional affiliation creates the need to consider development trends and to carry out a detailed study of types of word formation and activity problems of word-building models of customs vocabulary. This determines the rationale of the research. The aim of the work is to determine the main derivational models of the formation of English-language customs terminology. The research methodology is based on systematization, description and classification of language material; word-building and contextual analysis of the models of derived words and the establishment of quantitative parameters that reveal and confirm language patterns that regularly appear in customs vocabulary. The scientific novelty of the work is caused by the fact that it studies nouns and their word-formation models based on the analysis of English-language customs vocabulary which is considered as a microsystem of interconnected and interdependent elements, uniting a number of industries (transport, economic, etc.). An attempt is made in the work to provide a comprehensive lexical description of the formal characteristics of customs vocabulary.
Litera, 2018-4
Abdul'manova A., Lekomtseva I. - The Creative Legacy of Geoffrey Chaucer and Russian Translations of His Works in Terms of the World Culture pp. 259-265

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28242

Abstract: The article is devoted to the description of the creative heritage of medieval English poet Jeffrey Chaucer through the prism of his internationality. Describing the attitude of representatives of the English-speaking culture to the role of the poet in the formation of the national English language and English national literature, the authors pay attention to the works of the so-called “Chaucer canon”, offering them a brief overview. Describing the reflection of the plots of Jeffrey Chaucer’s works in the traditional culture of medieval Europe (the work of ancient, Italian, French authors) as well as examining popular adaptations in today's popular culture (art and animated films based on “Canterbury Tales”, texts intended for the general reader, etc. .), the authors of the article emphasizes the “internationalism” of the writer's creativity. The focus of the study is the story of the emergence of translations of works of the poet into Russian. The research methodology involves the description of works of mass art based on the works of this author, as well as Russian translations of his works in order to prove the "internationalism" of Jeffrey Chaucer and the importance of his work for the modern Russian-speaking reader. The novelty of the research is caused by the fact that for the first time in the academic literature the authors have made an attempt to systematize and implement a comprehensive description of the well-known Russian-language translations of the works of Jeffrey Chaucer. The relevance of the research is due to the unceasing interest in the poet's work, which is emphasized by the emergence of modern translations, film, video adaptations and editions of his works. The research methodology involves the description of works of mass art based on the works of this author, as well as Russian translations of his works in order to prove the "internationalism" of Jeffrey Chaucer and the importance of his work for the modern, including Russian-speaking, reader. The novelty of the research is seen in the fact that for the first time an attempt is being made to systematize and implement a comprehensive description of the well-known Russian-language translations of the works of Jeffrey Chaucer. The relevance of the research is due to the unceasing interest in the poet's work, which is emphasized by the emergence of modern translations, film, video adaptations and editions of his works.
Other our sites:
Official Website of NOTA BENE / Aurora Group s.r.o.